Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник приходит, чтобы восстать
Шрифт:

Фэйт осмотрела камень. Цвета отражались от его плоской поверхности под всеми углами.

— Оставь это себе, если это так тебя интересует. Я нашла его в куче металлолома, который купила у торговца из Олмстоуна на прошлой неделе. — Она откинулась на спинку сиденья. — Хотя это красиво. Я могла бы сделать из него кулон для тебя, если хочешь?

Услышав это предложение, Фэйт улыбнулась.

— Спасибо, но это твое. Сделай кулон для себя. Или продай его. Может стоить небольшое состояние, если оно такое редкое, как ты говоришь. — Она вернула ей камень.

Марлоу пожала плечами.

— Возможно. — Она сунула его в карман передника. — Что привело тебя ко мне сегодня?

Фэйт уселась на стол перед ней.

— Разве я не могу прийти навестить подругу без причины?

— Конечно, можешь. Но я не закончу, по крайней мере, еще пару часов, — сказала Марлоу, резко вставая и отступая в заднюю часть комнаты. Что-то, что Фэйт быстро узнала о кузнеце, заключалось в том, что она с трудом могла усидеть на месте ни минуты и всегда искала, чем занять свои руки и мысли.

Фэйт последовала за ней. За занавеской было место, где они хранили печи и тяжелое оборудование для более крупных проектов. Марлоу взяла лезвие и начала его точить. Фэйт вздрогнула от громкого скрежета стали, но с восхищением наблюдала за работой.

Через мгновение она спросила сквозь шум:

— Откуда ты знаешь о магическом камне?

— Они называются книгами, Фэйт. Тебе стоит как-нибудь попробовать взять их в руки.

Фэйт закатила глаза в ответ на игривую насмешку, но, зная, что ее подруга, вероятно, много знала о древних легендах и существах, она спросила:

— Что ты знаешь о… Ночных Бродягах? — Как бы она ни пыталась убедить себя, что довольна тем, что не знает ничего, кроме того, что ей нужно, чтобы сохранить контроль и выжить, Фэйт не могла сдержать жгучего любопытства, что, возможно, есть вещи, которые ей еще предстоит узнать о своих способностях.

Марлоу сделала паузу, в пространстве воцарилась тишина, когда она подняла бровь, глядя на нее.

— Полагаю, не больше, чем знают все остальные, — сказала она. Фэйт не была уверена, было ли это разочарованием или облегчением, которое она почувствовала. — Хотя, — продолжила Марлоу, как будто она только что вспомнила что-то важное, — Я как-то читала кое-что о Ночном Бродяге высшего типа.

Фэйт выпрямилась, ее внимание было задето.

Марлоу опустила лезвие, повернулась и оперлась скрещенными руками о скамью. Ее лицо исказилось от сосредоточенности, словно она попыталась вспомнить детали, а затем сказала:

— Я имею в виду, что никто из них, как известно, не существовал на протяжении веков, если они вообще существовали, но в книге, которую я читала, рассказывалась легенда о тех, кто мог входить как в бессознательное, так и в сознательное сознание. Полные телепатические способности и абсолютно смертоносные. — Она вздрогнула. — Ночные Бродяги достаточно плохи. Просто радуйся, что среди нас нет их превосходящих мифических предков.

Увидев побледневший взгляд Фэйт, Марлоу рассмеялась.

— Расслабься — это просто старая страшная история, — поддразнила она, разворачиваясь, чтобы возобновить свою работу.

— Действительно, — тихо сказала Фэйт.

Ее мысли закружились. Возможно, Ник знал бы больше; смог бы подтвердить, существовала ли такая способность — по крайней мере, за три столетия его существования.

— Почему ты спрашиваешь?

Фэйт прочистила горло и нашла, с чем повозиться.

— Просто любопытно. Интересно, какие еще способности у фейри есть, — сказала она, надеясь, что это прозвучало как скучный вопрос.

Когда Марлоу не выказала никаких признаков подозрения, Фэйт внутренне вздохнула с облегчением.

— Их довольно много: элементалы, тени, оборотни… — Она продолжила перечислять еще несколько, прежде чем добавить: — Но одаренные фейри довольно редки. Большинство из них такие же нормальные, как мы с тобой, за исключением бессмертной силы, скорости и грации. — Она фыркнула.

Фэйт выдавила из себя хриплый смешок. Она не была нормальной. Будет ли ее подруга испытывать отвращение, если узнает, какими агрессивными способностями она обладает? При мысли о том, что кто-то из ее друзей смотрит на нее с ненавистью или разочарованием, у нее сжался желудок.

— Там есть несколько книг о них, если ты хочешь узнать больше. — Марлоу кивнула головой в угол.

Заметив лениво сброшенную стопку, Фэйт подошла к ним, стряхивая пыль и сажу, чтобы прочитать названия. Одно из них особенно привлекло ее внимание. Схватив старую кожаную книгу, она подняла ее.

— Духи тоже твоя любимая тема? — спросила она, сверкая заголовком: — Забытая богиня.

Люди иногда называли Духов этого Царства Богинями. Они должны были быть силами, которые поддерживали мир в равновесии, чтобы не дать видам уничтожить друг друга. Но с войной и разрушениями, которые бушевали веками, Фэйт поражало, как люди все еще могли верить в такую чушь.

Марлоу оторвала взгляд от своего клинка.

— А, на самом деле, эта интересная. Ты можешь взять ее, если хочешь. Знаешь ли ты, что некоторые люди верят в существование третьего Духа? Предположительно, она была изгнана из королевства более тысячи лет назад. Люди гадают, почему, но никто на самом деле не знает. — В ее тоне звучала неподдельная страсть.

Фэйт усмехнулась.

— Я ни во что из этого не верю. Духи, Боги и Богини — где они сейчас, когда они нам действительно нужны? — сказала она, откладывая книгу обратно.

Марлоу фыркнула на нее.

— Верить или нет, не имеет значения. Это хорошее чтение. Или ты не любишь историю?

Фэйт нахмурилась, глядя на нее.

— Отлично. Я прочитаю это и изложу тебе свои обоснованные причины, по которым все это абсурдно. — Она выхватила книгу и сунула ее под мышку. — Если я тебе понадоблюсь, я буду снаружи, полностью поглощенная чудесами Духов. — Она растянула последнее слово.

— Не издевайся над ними, Фэйт. Никогда не знаешь, кто из них слушает, — пропела Марлоу, проходя мимо.

Фэйт только закатила глаза и отодвинула сиденье, чтобы погреться на солнышке. По крайней мере, у нее было что-то, чтобы скоротать время, пока она ждала, когда Марлоу закончит с работой на сегодня.

***

Примерно в середине книги Фэйт проклинала Марлоу за то, что она была права. Это было, мягко говоря, увлекательно, и она обнаружила, что не может достаточно быстро переворачивать страницы. Ощущение старого, потертого кожаного переплета в ее ладонях и сладкий мускусный аромат старой бумаги возродили утраченную страсть к ее любимому занятию. Прошло много лет с тех пор, как она брала в руки книгу, ей очень нравилось читать вместе с матерью, но сейчас чтение приносило ей утешение, а не печаль. Ее волнение по поводу новых историй снова вспыхнуло.

Поделиться с друзьями: