(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
— Действительно, мистер Раннэр, Марсэль молодая сильная девушка, думаю, это недомогание быстро сойдёт на нет, — подхватывает Кларисс, определённо натягивая на лицо невинную улыбку. — Не хочется беспокоить вас попусту.
— Всего доброго, — с каким-то, вдруг показалось, отстраненным разочарованием произносит он.
— Да, мистер Раннэр,очень благодарю, что вы так заботливы и внимательны к Лисандре. Пойдёмте я провожу вас, — увязалась за ним Кларисс, продолжая лицемерно строить из себя милую и добрую.
Мужчина бросает на меня последний взгляд и направляется к выходу.
Я смотрю ему вслед, почему так тяжело на сердце — не понимаю. Как же хотелось допустить всего лишь на малую крупицу, что мистер лекарь действительно думает обо мне не как о пациентке.
— Нет, Марсэль. Не сметь! Достаточно Деслера, которому я смела довериться всецело.
Сжимаю ридикюль и уверенно поднимаюсь, чтобы поскорее сбежать в свою комнату. В комнату, разделяющую меня с Деслером.
Оказавшись в одиночестве, я заперлась, достала микстуру, сняла пальто и присела на край кресла, смотря перед собой. Сердце гулко билось в груди. Проносились вихрем сегодняшние события. Новость о беременности, Деслер со своей любовницей и визит господина лекаря окончательно подорвали моё самочувствия, так что я свалилась так глупо в обморок.
Прикрываю веки и размеренно дышу. Как долго мне удастся сохранить свою тайну? И главное — что теперь мне делать? В бюро мне путь закрыт, если там главная эта Шарлотта Лидже.
Боже, как теперь быть? Куда идти?
Нужно ехать к отцу. Только отпустит ли Деслер? Хотя ему должно быть всё равно. Надо же было столько проблем получить одним разом.
Заставила себя подняться и принять лекарства, ознакомившись с описанием по приёму, которое было наклеено на баночку. И надо же, уже вскоре после принятия я почувствовала себя лучше, накатило такое расслабление, что захотелось прилечь. Что я и сделала. Лежала и смотрела в потолок, украшенный лепниной по углам. Беспокойство и тревоги утихли, и снова пришло это блаженное чувство моего особого положения. Даже не думала, что буду так радоваться этому.
Кадан Раннэр. Мужчина-мечта для многих девиц, которые свободны. Зачем ему я, замужняя женщина, связанная сотней обязанностей? Конечно, это глупо, надеяться, что я… что он…
Я для него девица на одну ночь, боже, как неловко! Но если бы не эта ночь, которая подарила мне настоящее чудо, я, наверное, превратилась бы в серую мышь, которая продолжила бы потакать Деслеру, закрывать глаза на его похождения к любовницам и делать вид, что так же боготворю его. Унизительно, грязно, абсурдно. Сделалось противно от самой себя. Не хочу с ним быть. Я не видела будущего с ним. Пусть будет скандал, сплетни грязь, плевать, я могу уехать из столицы, конечно, я буду отверженной от светского общества и окончально вычеркнута из всех списков господ. Наверное, я сошла с ума, если это меня не останавливает. Это ведь конец жизни, некоторые дамы из кожи лезут, чтобы оставаться на плаву. Со мной что-то не то. Просто…
Кладу руку на свой живот и замираю, ощущая, как приятное тепло разливается по телу. Просто есть то, что гораздо ценнее всего этого маскарада, что-то гораздо более настоящее и ценное, нежели наличие собственного имени в длинном списке гостей.
И я готова этим пожертвовать. И не только этим.
Глава 6
— Вот так, отец, — усмехаюсь я горько, — ты воспитал неправильную дочь.
Веки потяжелели, мысли стали тягучими. Сделалось так хорошо и тепло, что захотелось сладко спать. Закрываю глаза и в какой-то момент проваливаюсь в сон.
Проснулась я от громких шагов. Разлепила ресницы и увидела перед собой Лисандру. Девочка приблизилась и присела рядышком.
— Привет, милая, — шепчу ей, улыбаясь сквозь сон, и тянусь сладко всем телом.
— Мадам Кларисс объявила об ужине, велела служанке тебе передать, но я её опередила, — говорит девочка, подпирая ладошки под щёчки, я трогаю её воздушные локоны, глажу по плечу. — Ты красивая, как моя мама.
Я задерживаю дыхание. Лисандра давно не вспоминала Нору и сейчас вдруг заговорила о ней. Наверное, ей становилось грустно с Кларисс.
— Что-то случилось, Лиси? Расскажи.
— Бабушка очень строгая, — сразу надула девочка губы. — Заставляет учить арифметику, но я не люблю её.
Я знаю, что Лисандре нравились занятие по пению, разучивать ноты и заучивать красивые стихотворения. И к сопрягательной науке она, мягко говоря, не была склонна. Даже я бралась с ней заниматься, она старалась, но только лишь бы меня не расстраивать.
— Я поговорю с ней об этом, уверена, она поймёт.
Девочка вздыхает.
— Нет, не поймёт, я уже говорила, но она и слышать не хочет. Когда, — на шепот переходит девочка, косясь на дверь, — когда она уедет, мы с Кэт будем очень рады.
Ох, Лиси, не могу её обрадовать, ведь мадам её единственная бабушка. Но тут же понимаю, что Лисандра чувствует себя совсем одинокой. Я так погрузилась в свою проблему, что перестала совсем уделять Лиси время и интересоваться её успехами, мадам только ещё больше отдалила меня своей удушливой опекой.
— На самом деле она добрая, посмотри, как заботится о тебе, и лекаря даже вызвала, — ой зачем это я про это! Хотела ведь просто отвлечь ребёнка, но сболтнула неуместное.
Но девочка сразу просияла.
— Господин лекарь очень красивый и тебе больше подходит, чем мой дядя.
Боже, я даже приподнялась с постели, услышав это с уст ребёнка.
— Всё наладится, — перевожу я тему разговора и суетливо, явно выдавая своё волнение, поправляю волосы и глажу малышку по щеке. — Веришь мне?
Лисандра бодро кивает.
— Сегодня после ужина разучим с тобой какую-нибудь песню. Хочешь?
— Да! Рождественскую! — складывает ладони Лисандра.
Верно, а я и забыла, я ведь обещала. Стало совсем совестно. Как было бы здорово, если бы Деслер отпустил Лиси со мной к отцу. Но мадам вряд ли позволит такому быть, мой отец не родной дедушка Лиси, но всё же... Мы бы неплохо провели время. Но это был бы предел моего везения.
— Пойдём ужинать, а то скоро за нами поднимется сама мадам, — спускаю ноги с кровати, поправляя платье.
Лисандра пробежала вперёд, открывая мне дверь.
— Лиси, а Деслер… приехал? — вспоминаю я про… “мужа”.
— Только полчаса назад.
Полчаса назад… Тяжёлым камнем повис в груди этот факт. Значит, уважаемый супруг успел сделать все свои личные дела, удовлетворить все свои потребности и прибыть на ужин вовремя!
Неплохо он устроился.
Остынь, Марсэль, он не стоит такого внимания. Мысленно охлаждаю себя разумными доводами.
Набираюсь уверенности, делая глубокий вдох. Хорошо, что Лисандра рядом, моё лучистое солнышко. Беру её за руку, и вместе мы спускаемся вниз.
Столовая оживлена хлопочащими слугами, некоторых я видела впервые — никак мадам постаралась нанять дополнительную прислугу? И не посоветовалась со мной, что ещё раз доказывает: меня считают бесправной.
Деслер уже занимал своё место во главе красиво сервированного стола.
Бросив на меня пустой взгляд, он уткнулся в газету, потерев пальцами широкий подбородок с глубокой ямкой, и вновь погрузился в чтение. Эта привычка — читать за столом газету, сейчас жутко раздражала, хотя раньше меня это обижало.