(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
Я застопорилась и запоздало спохватилась, чтобы подняться, неуклюже отодвинула стул и выронила ридикюль из руки на ковёр. Какая неловкость. Краснея, я хотела поднять сумочку, но меня опередили. Кадан наклонился и уверенно поднял ридикюль.
— Прошу, — протянул мне.
Я моргнула и подняла глаза, сталкиваясь с непомерно глубоким взглядом. Сердце пропустило удар, когда пальцы мужчины скользнули по моей кисти, когда я приняла ридикюль.
— Благодарю, — пробормотала я, кажется, этот жест заметили все, как и мои чувства.
Но это, конечно, было не так, наш секрет известен только нам. Я надеюсь на это, ведь Нисс Раннэр, кажется, что-то всё же успел почувствовать, иначе чем объяснить его пристальный взгляд и сжатые челюсти. Волнение так и завихряется во мне, словно игристое вино, и теперь всё воспринимается с преувеличением.
— Рады виды вас на этом замечательном торжестве! — восхищённо поприветствовала Кларисс мужчин.
— Решили немного развеяться и отвлечься от дел, — проговорил Нисс. — Как ваше самочувствие, Лисандра? — повернулся он к малышке.
— Хорошо, мистер лекарь.
— Славно.
— Благодарю вас, мистер Раннэр, вы буквально просто спасли нас, как вспомню то утро, сердце останавливается, — прижала ладонь к груди Кларисс, изображая страдание, выражая Ниссу свои чувства.
Кадан чуть нахмурился и взглянул на отца. Складывалось ощущение, что отец не рассказал ему об этом происшествии.
— Я, видимо, что-то упустил, мадам Веньер, — начал он.
Молчание повисло в воздухе. Кларисс непонимающе хлопнула ресницами. И я взяла инициативу на себя, помогая прояснить ситуацию:
— Дело в том, что у Лисандры были проблемы с магией, мистер Раннэр, мы позвонили вам, и, кажется, вас не оказалось дома. Мистер Нисс Раннэр согласился приехать к нам и посмотреть Лисандру.
Губы Кадана плотно сомкнулись, а взгляд слегка потемнел. Он бросил взгляд на отца.
— Рад, что всё обошлось и вы снова в здравии, — наконец произносит он. — Мадам Кларисс, будет лучше, если вы меня всё-таки будете ставить в известность, так как это моя прямая обязанность как лекаря, следить за состоянием ребёнка, раз уж вы обратились ко мне.
— О, простите, я действительно не подумала о том, чтобы поговорить с вами, разумеется. Просто я подумала… ах, хотя уже неважно.
— Вы прекрасно выглядите, мадам, — вдруг делает комплимент Кларисс Нисс, будто желая поскорее убрать недопонимание. — А вы разве втроем?
Внутри полыхнул жар злости — Деслер явно задерживался, и той рыжей всё ещё не видно.
— Мой сын с нами, с кем-то, видимо, разговаривает, — вежливо ответила мадам мужчине. — А, вот и он!
Я насторожилась, но волноваться было нечего: между мужчинами завязался незатейливый разговор. Кадан бросал на меня быстрый взгляд время от времени, он один знал, что творится сейчас внутри меня, какой коктейль чувств я испытываю. Раннэр казался расслабленным, но от меня не ускользнуло то, что он немного сухо и сдержанно отвечал Деслеру, и вообще разговор ему не приносил никакого удовольствия.
В какой-то момент объявили начало представления, и мужчинам пришлось разойтись. Я словно в тумане провожаю Кадана взглядом, его широкую спину, а потом с облегчением занимаю своё место.
В зале погасили люстры, погружая присутствующих в полумрак, подготавливая к зрелищу.
— Всё в порядке? — касается моей руки Деслер.
Не знаю, как мне хватило терпения выдержать его прикосновение и не сбросить с отвращением его руку. Он откровенно издевался надо мной, на глазах заигрывая с Шарлоттой, а после уединяется с ней на некоторое время.
— Более чем, — отвечаю я с натянутой улыбкой. Как же хотелось поскорее увидеть его лицо, когда я сообщу ему, что беременна от другого мужчины.
Так сладка была эта мысль, что пьянила мне голову.
Гости переговаривались, предвкушая выступление, но когда свет упал на сцену, все разом стихли. На сцену вышел мужчина в модном костюме с копной серебристых волос. Его лицо выражало пик восхищения и удовольствия, кажется, он получал экстаз от обилия гостей.
— Добрый вечер, дамы и господа, посетители нашего знаменитого Презе, жители великолепного Ондернора! Сегодня вы почётные гости, и вас ждёт самое грандиозное представление!! — мужчина артистически распростёр руки.
Зал взорвался аплодисментами, так что я даже вздрогнула от содрогания воздуха. Лисандра улыбалась, хлопала в ладоши, кажется, ей нравилось. Я мельком бросила взгляд на Кадана и задержала. Мужчины уже не были вдвоём, за их столом сидел ещё один мистер, широкоплечий, в серебристом пиджаке, с бабочкой на шее. Кто он? Его лицо мне смутно знакомо.
Впрочем, я быстро отвернулась, когда Кадан, почувствовав мой взгляд, повернул голову.
— Встречайте, на сцене несравненная Эклин Хамильтон! — восторженно прокричал ведущий артист и под громкие овации удалился.
Свет потускнел до бледно жемчужного, шторы медленно поползли в стороны, раскрывая огромную красочную сцену, на которой располагался оркестр на фоне фантастических декораций.
Только мои мысли были заняты другим, Хамильтон — знакомое имя. На сцену выплыла, словно гордая лебедь, в белоснежном, искристом, как снег на солнце, платье молодая девушка, та самая Эклин Хамильтон. Её светлые белокурые волосы рассыпаны по узким открытым плечам, причёску венчает жемчужная диадема. Она достаточно юна — розовые щёки пылают румянцем, губы мягко улыбаются, а в глазах сверкают искры самолюбования.
Зрители зашептались за спиной, Деслер поелозил на месте, не спуская глаз с тонкой фигурки на сцене.
Хамильтон... Я вновь повернулась на Раннэров. Это же его дочь? Эклин Хамильтон и Ларсон Хамильтон, о них я была наслышана ещё пару лет назад! Их имя звучало на каждом углу, так как в то время они вдруг стали довольно известными персонами в столице. И, как теперь выяснилось, в этом заслуга Эклин. Но что мистер Хамильтон делает за столиком Раннэров?
Я вновь повернулась на сцену, когда оркестр заиграл, а девушка, похожая на речную нимфу, запела. Внутри всё потемнело от дурных мыслей, которые полезли в голову одна за другой. В зал полились звуки флейты, грустные и тонкие, словно плач, к ним прибавилась мелодия арфы, журчание воды прокатилось по залу. Девушка пела, демонстрируя тонкий приятный голос, вызывая на лице Кларисс умиление, Деслер же потягивал из бокала вино, выпустил руку и похотливым взглядом пожирал парящую по сцене словно бабочка-капустница оперную диву.
Я посмотрела назад, Нисс и мистер Хамильтон о чём-то негромко переговаривались, явно обсуждая молодую мисс. Кадан не обращал на них внимания, и показалось даже, что в его расслабленной позе читалась скука, лишь сжимающая коленную чашечку кисть показывала напряжение. И что это со мной, неужели я ревную?
Музыкальные инструменты взорвались аккордами, а голос девушки, взяв высокие ноты, оборвался.
И снова всплеск аплодисментов оглушил, рукоплескали все, мужчины даже встали со своих мест, выражая восхищение таланту Эклин, который несомненно имелся у неё. Кто-то вынес к её ногам цветы, кто-то самозабвенно кидал их на сцену.