Не время для волшебства
Шрифт:
– Что ж, такой повод есть, – после недолгого раздумья ответил Виктор, поднимаясь со своего места и направляясь к столу. – В этом году ты удостоишься чести представлять корону на летнем балу у четы Моро. Заодно отдохнешь и развеешься, ты заслужил небольшой перерыв, прежде чем вернуться к дальнейшему исполнению своих обязанностей.
Император протянул дознавателю конверт с приглашением, и Фредерик, прижимая к груди крыса, взял протянутый конверт.
– Кстати, зачем тебе этот крыс? – поинтересовался Виктор, наблюдая, как бережно граф прячет зверя за пазуху.
– Можно сказать, что это Паскаль нашел леди Оливию. Именно он привел меня в библиотеку и показал, как установить ее место положение с помощью магического контракта, – объяснил граф, чувствуя гордость за сообразительность своего серого помощника, император усмехнулся.
– Что ж, жаль, что ты не встретил своего помощника, – насмешливо заметил Виктор.
– Дело не в помощнике, просто ведьма воспользовалась сильной магией, и контракт среагировал.
– Сильной магией? – задумчиво произнес император, Фредерик кивнул. – То есть до этого момента она не колдовала, а тут внезапно принялась использовать магию. Интересно, с чего вдруг?
– Выясню, – коротко отрапортовал граф.
В глубине кабинета часы пробили полночь, и мужчины едва сдержали приступ зевоты.
– Что ж, думаю, нам всем нужен отдых, – Виктор хлопнул ладонью по столу, Фредерик поднялся, придерживая притаившегося под камзолом крыса рукой. – Завтра обсудим детали твоей поездки, а теперь спать.
– Слушаюсь, ваше императорское величество, – улыбнулся граф, выходя за дверь кабинета.
Глава 19. Неожиданная встреча
В резиденции Моро во всю готовились к предстоящему летнему балу, тем более, что в этом году событие планировалось не только как сезонное, но и как личный праздник графской четы, готовящейся сообщить о скором появлении наследника.
Графиня, движимая неуемной энергией и энтузиазмом, участвовала во всех приготовлениях, начиная от украшения дома и парка, заканчивая рассадкой гостей и составлением меню, наконец-то нашла минутку для передышки как для себя, так и для многочисленного штата слуг, привлеченных для подготовки праздника.
Сидя в малой гостиной, графиня завтракала, попутно разбирая почту, которую доставили накануне. Рассеянно отпив из фарфоровой чашки мятный чай, Лилиэн распечатала конверт, скрепленный императорской печатью, готовясь привычно прочитать вежливый отказ, и замерла.
Дорогая графиня!
Приветствую Вас и Вашего супруга и выражаю искреннюю надежду, что мое письмо не слишком отвлечет Вас от праздничных хлопот и не омрачит Ваше настроение. К сожалению, дела государственной важности и бремя власти не позволяют мне присутствовать на торжестве лично, несмотря на искренне желание присутствовать.
Однако, учитывая важность предстоящего события, я счел возможным направить к вам официального представителя короны – графа Фредерика Эллиаса Грейсленда, который привезет вам не только знаки моего расположения, но и самые искренние поздравления. Надеюсь, присутствие моего дорогого кузена не слишком обременит вас. Уверяю, несмотря на пугающую должность главного императорского дознавателя, граф Грейсленд обладает отменным чувством юмора и безупречными манерами. Посему прошу оказать ему теплый прием, коим Вы обычно удостаиваете своих гостей.
От себя лично, как от человека, считающего Вас своими надежными и добрыми друзьями, хочу поздравить со скорым появлением наследника и пожелать Вам счастья. Пусть Ваш праздник пройдет гладко и оставит в памяти только светлые воспоминания на долгие годы вперед.
С наилучшими пожеланиями, Виктор II,
Император Орсо.
Лилиэн перечитала письмо еще раз, потом вновь пробежала по строчкам глазами, чувствуя, как похолодело внутри от слов, что к ним на праздник должен прибыть императорский дознаватель.
Поставив чашку на стол, она, сжимая в слегка подрагивающих пальцах письмо, поднялась на ноги и поспешила в кабинет мужа, где тот предпочитал работать по утрам.
– Вильгельм! – несмотря на всю строгость тона, в голосе графини прозвучали встревоженные, почти испуганные нотки. – Вильгельм, что ты натворил? – произнесла она, распахивая двери кабинета.
Граф машинально прикрыл рукой лист, на котором в этот момент что-то писал, и подавил в себе мальчишеское желание ответить: «Это не я!». Затем, осознав всю нелепость своей реакции, мужчина убрал руку от листа, откашлялся и, подняв на жену озадаченный взгляд, откинулся на спинку кресла.
– Что случилось, дорогая? – уже более спокойно поинтересовался он.
Вместо ответа Лилиэн молча протянула ему письмо, на котором красовалась витиеватая подпись императора. Пробежав по строкам глазами, он озадаченно хмыкнул, затем просмотрел письмо еще раз и вернул лист жене.
– И что тебя так встревожило?
– Как что? К нам на праздник приезжает главный императорский дознаватель, и ты не видишь в этом поводов для тревоги? – удивилась она, сжимая лист бумаги в пальцах. – Он же... он же...
– Он приедет как частное лицо, точнее, представитель короны и кузен нашего императора, – улыбнулся мужчина и, поднявшись из-за стола, подошел к жене.
Встревоженная женщина прильнула к широкой груди графа, вслушиваясь в размеренное биение его сердца. Затем теплая мужская ладонь легла на талию графини, а вторая — на затылок, мягко массируя его пальцами, женщина закрыла глаза, наслаждаясь мгновением нежности.
– Не волнуйся, дорогая, как указал в письме император, граф Грейсленд действительно приятный и обходительный человек. Тем более сейчас он будет просто нашим гостем, а не должностным лицом на службе у империи. Так что единственные хлопоты, которые нам предстоят, это подготовка гостевой комнаты и лишний прибор на столе, – Вильгельм нежно поцеловал жену в макушку, не выпуская ее из объятий.
– Правда? – робко спросила она, подняв на мужа взгляд, чувствуя смущение и досаду от своей внезапной вспышки паники, граф в ответ кивнул. – Как думаешь, граф Грейсленд не будет против, если я приглашу на бал Иву? Все-таки кузен императора, а она простолюдинка, вдруг он почувствует себя оскорбленным.
– Не думаю, что ему есть до этого дело. К тому же это твой праздник, и я готов пойти на все, лишь бы ты была счастлива. – Рука Вильгельма скользнула с талии на живот супруги, и та, с нежной улыбкой, накрыла ее своей ладонью.