Нечестивая Любовь
Шрифт:
По крайней мере, в долгосрочной перспективе.
Его огромная мясистая лапа бьет меня по щеке с такой силой, что звук отдается по всей машине. Видимо ему этого недостаточно, и он бьет меня еще раз, а потом хватает за лицо с такой силой, что наверняка на щеках и челюсти остаются синяки.
— Ты настоящая болтливая сука, — его слюна попадает мне на лицо, когда из его рта вырывается гнев.
— Так мне говорили, — пожимаю плечами. — Твоей маме, наверное, следовало быть немного более болтливой, если ты понимаешь, о чем я.
Блондин безудержно смеется.
Кто не любит шутку в духе «твоя мама должна была проглотить»?
Бросив меня вперед, он ударяет меня лицом о приборную панель с такой силой, что я почти теряю сознание. Он толкает мое почти бездыханное тело на пол между своих ног и начинает расстегивать штаны.
— Давай посмотрим, сколько дерьма ты наговоришь, когда я засуну член тебе в рот, — он возится с молнией, когда мы останавливаемся.
— Ты не можешь засунуть в нее свой член, Адам, — кричит знакомый женский голос из лифта рядом с машиной. — Если ты планируешь делать это за бесплатно, то советую заправить свой член обратно в штаны.
Я издаю тяжелый вздох облегчения, когда он застегивает молнию. Притягивая меня обратно к себе, он шепчет:
— Она не всегда будет рядом. Я намерен получить свою плату.
Глава 36
Грант
— Сэмюэль, — я слегка шлепаю ладонью по его лицу, пытаясь растормошить. Ощупывая его шею, я с трудом отслеживаю пульс. Когда я нащупываю его пульс, он настолько слабый и нитевидный, что я едва ощущаю его под своими пальцами.
Мое внимание привлекает звук, с которым Эбигейл нажимает кнопки на своем телефоне.
— Не надо.
— Нам нужно позвать на помощь… — она смотрит на его безжизненное тело и лужу крови, в которой я стою на коленях.
— Будет слишком много вопросов, если они приедут сюда. И у Майклза будет охуенно насыщенный день.
Потянув его за руки, я придаю его вялому телу сидячее положение.
— Помоги мне поднять его и донести до машины, котенок.
Мы оба обхватываем его за плечи и практически тащим к входной двери. Когда мы переступаем порог, в небе раздается гром, и начинается мелкий дождь.
Ебать, как же везет.
Пока я принимаю на себя основную тяжесть его веса, Эбигейл открывает пассажирскую дверь моего «Мазерати», припаркованного у входа, и мы усаживаем его в машину.
— С тебя новые сиденья, Малыш, — ворчу я, наклоняясь над ним, чтобы пристегнуть ремень безопасности. Пока я стою, Эбигейл открывает заднюю дверь. — Мне нужно, чтобы ты осталась здесь, котенок.
— Сэр?
— Мне нужно, чтобы ты убрала его машину и фойе, — обхватываю ее лицо руками. — Убери все следы того, что здесь произошло. Позвони одному из парней, чтобы он тебе помог, и отправь другого к нему домой на случай, если там тоже беспорядок.
Она кивает в знак согласия.
Всегда так охотно выполняет мои команды.
— Меня здесь не было. Я уехал сегодня утром, и ты не знаешь, что произошло. Поняла?
— Да, сэр, — отвечает она, и я запечатлеваю на ее губах быстрый поцелуй — надеюсь, не последний, — прежде чем сесть в машину. Двигатель урчит, когда я включаю зажигание, оставляя Эбигейл одну стоять в свете задних фонарей, когда я выезжаю на подъездную дорожку.
Дождь льет как из ведра, из-за чего мне плохо видно дорогу. Пока я на скорости мчусь в больницу, Сэмюэль истекает кровью в моей машине. Его подбородок касается груди, пока я продолжаю проходить повороты на небезопасной скорости — особенно в такую погоду.
Подъезжая к аварийному отделению неотложной помощи, я моргаю фарами и сигналю, чтобы привлечь внимание персонала. Вылезая из машины, я отчаянно зову на помощь.
Это дерьмо должно казаться правдоподобным.
— Мой друг… на нас напали… помогите ему.
Сэмюэль весь в крови, когда его вытаскивают из моей машины и кладут на носилки. Дождь обрушивается на его тело, оставляя кровавую реку, растекающуюся на асфальте под каталкой, пока они везут его внутрь.
— Сэр? — медсестра похлопывает меня по плечу и показывает на кровь на моей рубашке. — Вы в порядке?
— Это… это не мое, — я опускаю взгляд и изображаю удивление. — Я в порядке. Просто помогите ему.
— Он в надежных руках, — заверяет она меня. — Давайте отведем вас внутрь и убедимся, что с вами всё в порядке.
Она проводит меня по коридору в отдельную комнату для осмотра.
— Вам нужно кому-нибудь позвонить? Сообщить им, что вы здесь?
— Эбигейл. Я должен был вернуться домой.
— Конечно. Дайте мне ее номер, и я попрошу кого-нибудь позвонить ей и сообщить, где вы находитесь. А что касается вашего друга?
— Его девушка, Кора, уехала из города, и у меня нет ее номера, — я на мгновение замолкаю. — Не могли бы вы попросить Эбигейл связаться с ней, пожалуйста?
В палату заходит врач и проводит полный комплекс обследований, чтобы убедиться, что я не пострадал во время нападения, в результате которого Сэмюэль едва не умер.
— А мой друг? — обращаюсь к доктору, прежде чем он выходит из палаты.
— Его срочно отвезли в операционную, — он снова поворачивается ко мне с серьезным выражением лица. — У него два довольно серьезных ножевых ранения, и, честно говоря, это чудо, что он добрался до больницы живым. Если вы верующий человек, я бы сказал, что сейчас самое время помолиться.
Я лишь киваю в знак понимания.
Я знаю, на что готов пойти, если кто-то похитил бы Эбигейл.
Если он обратился за помощью ко мне, а не в больницу, когда из его тела хлестала кровь, значит, она ему действительно чертовски дорога.
— Я оставлю для вас форму, чтобы вы могли переодеться, — медсестра похлопывает по сложенной серой одежде на кровати рядом со мной. — Я не хочу, чтобы вам пришлось сидеть в окровавленной и мокрой одежде, ожидая своего друга.
— Спасибо, — встаю и снимаю с себя промокшую рубашку.
— Мы позвонили вашей жене. Она уже едет, — сообщает мне медсестра и оставляет меня переодеваться.
Моя жена…
Глава 37
Детектив Майклз
Имена Гранта Гейера и Сэмюэля Миллингтона, появившиеся на экране полицейского сканера, были подобны идеальному подарку в рождественское утро. Я, может быть, и нахожусь в административном отпуске, но, зная, что участок собирается послать двух некомпетентных патрульных для дачи показаний, ничто не может помешать мне отправиться туда.