ЖАНРЫ

Неизлечимая меланхолия Эмилии Лестер
Шрифт:

Оказывается, мистер Гризли явился не один. Он привёл с собой представителя закона — если, конечно, так можно было сказать про старину Дженкинса, самым громким делом которого было расследование кражи кур у соседей.

— Именем полиции графства Берришир, гм! — провозгласил Дженкинс.

— Помогите мне забрать мою жену, — распорядился Гризли, — эти люди мне мешают.

— Только попробуйте ко мне прикоснуться, Дженкинс, и будете иметь дело с моим отцом, — фыркнула Джессика, отнюдь не встревоженная. — Итак, миссис Гризли, вы готовы дать комментарий насчёт обвинения вашего мужа? Вы в самом деле душевнобольная?

Мистер Гризли покраснел до черноты, даже белки его глаз налились кровью. Он был в ярости. Поведение Джессики спутало ему все карты, он не ожидал такого демарша. Честно признаться, шокированы были все: Эмилия, Джин, сама Анна и вдова Гарибальди. Но Эмилия не могла не признать, что Джессика появилась именно в тот момент, когда её присутствие меняло всё.

— Констебль! — прохрипел Гризли. — Выполняйте свою работу!

— Да, сэр! — Дженкинс вытянулся в струнку. Он боялся мистера Рэтча, но он был честным служакой, и считал, что жена принадлежит мужу, а значит, жену необходимо вернуть в лоно семьи, даже если она вздумает упираться и призовёт на помощь таких же нечестивых подруг.

— Не так быстро, мистер Гризли, — откуда-то появился мистер Саммерфорд. За его спиной стоял Уильям Рэтч, побледневший, но с горящими упрямством глазами. — Мисс Лестер уже объяснила вам, что ваша супруга находится под защитой Клуба Прогрессивных Женщин, который, в свою очередь, является дочерней организацией Фонда борьбы за женские права, который я сейчас возглавляю. Миссис Гризли обратилась за помощью, и помощь будет оказана ей в полной мере.

Мистер Гризли рванул жёсткий воротничок, обнажая широкую бычью шею.

— Да кто вы такой! — заорал он, теряя всю видимость хороших манер. — Как вы смеете лезть в мой брак!

— Наш брак был ошибкой, Роберт, — сказала Анна, прежде чем мистер Саммерфорд успел ответить. — Я вышла за тебя, не зная, кто ты на самом деле. Теперь знаю. Но я устала прятаться и поэтому пришла сюда как свободная женщина. Я не позволю тебе упечь меня в сумасшедший дом или запереть в комнате, как домашнюю собачку. Я развожусь с тобой!

Её голос уже не дрожал, а звенел как колокольчик. В толпе заохали, заахали, кто-то даже разглядывал сцену через театральный бинокль. Гризли пошатнулся и ещё раз рванул воротник. Отлетела пуговица.

— Разводиться вздумала? — зашипел он, брызгая слюной. — Давай! Попробуй! Тебя уничтожат мои адвокаты! Ты — ничто! Ты останешься без гроша! Ты просто глупая баба, которая… которая возомнила себя… — тут в его горле что-то засвистело и забулькало, а потом, к ужасу всех присутствующих, изо рта мистера Гризли хлынула кровь.

Прямо на глазах у почтеннейшей публики у страшного мистера Гризли, богатейшего человека в Лондоне и мужа Анны, случился апоплексический удар.

Глава 38

Мистер Гризли не умер. Его спас Уильям Рэтч.

Именно он оказал мужу Анну первую помощь, самую важную, чтобы отвести руку смерти. Всё же Уилл не зря учился на медика… «А может и зря», — подумала Эмилия, глядя, как быстро и ловко Рэтч-младший орудует с этим бьющимся в припадке, закатившим глаза телом злодея.

В толпе, разумеется, началась паника, дамы бросились врассыпную, джентльмены, наоборот, спешили к месту катастрофы, чтобы своими глазами наблюдать сцену гибели и спасения, и лишь четыре женщины стояли неподвижно, пытаясь осознать, что только что произошло. Это были Эмилия, Джин, вдова Гарибальди и Анна, муж которой готовился отдать Богу душу у неё на глазах. Что касается Джессики Рэтч, то она бесстрашно лезла со своим блокнотом прямо под руку брату и всячески мешалась.

— Мой первый репортаж станет сенсацией! — бессердечно объявила Джессика, разглядывая едва живого Гризли, лежащего на земле.

— Уйди, Джессика, — буркнул Уилл, закатывая рукав больного, — нужно срочно пустить ему кровь. Тогда у него есть шанс.

— Он выживет? — спросила Анна, продолжавшая держать за руку вдову Гарибальди. Голос у неё был очень странный — Эмилия затруднилась распознать интонацию.

Уильям рассеянно посмотрел на неё.

— Не уверен, — ответил он, — но я постараюсь… — и замолчал, не зная, как продолжить.

— Делайте свою работу, мистер Рэтч, — спокойно сказал Генри, подходя ближе. — Миссис Гарибальди, миссис Гризли, позвольте я провожу вас домой. Вам нужно отдохнуть.

— Да уж, — выдохнула синьора, — не так мы с милой Анной представляли себе эту прогулку.

— Я не ожидала вас здесь увидеть! — вести светскую беседу, стоя над телом поверженного врага, было до нелепости странно, но Эмилии от пережитого потрясения вдруг страшно захотелось поговорить, — я думала, что вы уехали из Вайтберри!

— Мы собирались, — ответила вдова Гарибальди, — но передумали. Анна сказала, что устала прятаться, и я её поддержала. Мы решили — будь что будет. Мы даже готовы были столкнуться с этим негодяем и постараться дать ему отпор. Но такого, конечно, мы не ожидали.

— Так он выживет? — деревянным голосом повторила Анна.

Синьора с тревогой посмотрела на неё.

— С тобой всё хорошо, моя деточка? Может, воды?

— Лучше пунша, — в руках у Генри Саммерфорда откуда-то возник деревянный кубок, наполненный тёмной ароматной жидкостью. — Прошу прощения, у меня только две свободные руки, но я могу принести ещё. Чаша с пуншем всё равно осталась без присмотра. Кому ещё, дамы? А, не отвечайте. И так ясно, что всем.

Анна машинально взяла из его руки кубок и сделала глоток. Внезапно пунш произвёл магическое действие: щёки Анны порозовели, а выражение лица сделалось осмысленнее.

— Боже мой! — Джин Кэллаган тоже начала приходить в себя. — Бедняжка Анна!

— Мэм, вы должны дать показания! — влез констебль Дженкинс. — То, что произошло с вашим супругом…

— Это называется удар, тупица! — грохнула вдова Гарибальди, погрозив ему тростью. — Убирайтесь отсюда, Дженкинс, и не мешайте доктору Рэтчу делать его работу! А лучше поищите доктора Янга. Мистера Гризли надо будет перевезти в больницу.

«Или на кладбище!» — с оптимизмом подумала Эмилия, принимая бокал пунша из рук Генри Саммерфорда, ободряюще ей улыбнувшегося.

Но мистер Гризли не умер.

Доктор Янг совместно с доктором Рэдклиффом, вызванным из соседнего графства, пришли к выводу, что у мистера Гризли произошло обширное кровоизлияние в мозг. Оно его не убило и даже, насколько они могли предположить, не полностью лишило сознания, но обеспечило полнейший паралич. Мистер Гризли мог дышать и издавать некоторые невнятные звуки, но о каком-либо дальнейшем восстановлении, по мнению медикусов, говорить не приходилось.

Поделиться с друзьями: