ЖАНРЫ

Неизлечимая меланхолия Эмилии Лестер
Шрифт:

— Так и есть! — в отчаянии воскликнул Уильям. — Я не хочу уезжать! Но какой у меня выбор?!

— Ты взрослый мужчина, — Джин не отводила глаз. — Ты можешь решать за себя.

Уилл опустил голову. Вид у него был глубоко несчастный. На секунду Эмилия даже его пожалела.

— А что случилось, мистер Рэтч? — спросила она с напором. — С чего такая срочность?

Уильям резко вскинул подбородок и с недоумением уставился на Эмилию. Это было невероятно, но он опять забыл о её присутствии.

— Я… не думаю, что это ваше дело, мисс Лестер, — с запинкой ответил он.

— А что насчёт меня? — глаза Джин опасно сощурились. — Это и не моё дело тоже?

— Господи, Джин, да дай же мне объяснить! — взмолился Рэтч-младший. — Я пытаюсь объясниться!

— Если ты всё равно уедешь, мне неважно, что стало тому причиной, — отчеканила Джин. — Я и так догадываюсь, что дело в твоём отце. Он не хочет, чтобы ты связался с простой школьной учительницей, так?

— Что? — Уильям попытался схватить её за руку, но Джин увернулась. — Нет! Конечно, нет! Он вообще не знает о нас!

Это был неправильный ответ. Лицо Джин посерело.

— Ты называл меня своей невестой, но ничего не сказал своим родным? Значит, это были просто слова? Ты и не собирался жениться на мне?

Вид у Уильяма Рэтча сделался совершенно убитый. На лбу выступили капли пота. Щегольской костюм уже не сидел на нём так элегантно, а как-то сморщился и обвис.

— Джин, я…

— Пойдём, Эми, — бесцветно проговорила Джин Кэллаган и потащила Эмилию за собой. Той ничего не оставалось, кроме как подчиниться.

— Ну вот и всё, — тем же тоном сказала Джин, ни к кому не обращаясь. От её веселья не осталось и следа. Теперь это была погасшая, разом повзрослевшая на десять лет женщина. Сердце Эмилии разрывалось от сочувствия к ней, но тревожные слова Уильяма Рэтча не выходили у неё из головы.

— Почему Рэтчи снова уезжают? — спросила она, озираясь. — Что-то опять произошло?

— Какая разница? — тускло прошептала Джин.

Но разница, конечно, была. Эмилия едва не хлопнула себя по лбу, сообразив, что Джин ничего не знает о её ночном приключении — и о том, что мистер Гризли вернулся в город. Не с этим ли связано внезапное бегство Рэтчей? Очень, очень вероятно. А это значит, что и им с Джин угрожает опасность: если Гризли оказался достаточно силён, чтобы лишить присутствия духа всё семейство Рэтчей, то и про двух девушек, давших ему отпор, он не забудет.

Эмилии стало страшно.

— Послушай, Джин, — торопливо заговорила она, — я должна кое-что тебе рассказать. Ночью произошло нечто… — она запнулась, сообразив, что говорить о тщательно оберегаемой тайне, находясь посреди толпы, было бы крайне опрометчиво. Им нужен тихий уголок для приватного разговора. — Джин, давай отойдём немного в сторону…

— Мисс Лестер, ну надо же, какая встреча!

Услышав этот голос, Эмилия едва не умерла от ужаса.

Мистер Гризли собственной персоной стоял у неё за спиной, улыбаясь так ласково, что от одной этой улыбки ей захотелось завизжать и броситься наутёк. В глазах мужа несчастной Анны Незер бушевала такая ярость, что обе девушки буквально онемели.

— Не ожидал встретить вас здесь, — Гризли медленно выговаривал слова, будто перекатывал их во рту, как раскалённые камни, — я собирался нанести вам визит… попозже.

— Мммм! — промычала Эмилия.

— Что вам нужно? — одними губами прошелестела Джин.

— А вы молчите, вас не спрашивают, — мистер Гризли даже не взглянул на Джин. Ситуация недавнего диалога повторялась наоборот, в её кошмарном комизме: теперь мужчина желал разговаривать только с Эмилией, а её спутницу не считал нужным замечать. Его глаза источали жар адского пламени. — Вы что-то побледнели, мисс Лестер. Может быть, пуншу?

— Да-да, пожалуйста! — еле выдавила из себя Эмилия, ухватившись за эту глупую мысль как за спасительную. Если он сейчас уйдёт за пуншем, у них с Джин будет время сбежать.

— Попьёте позже, — сказал Гризли. — Ответьте на мои вопросы и я дам вам кружечку ароматного пунша. Ну что, будете хорошей девочкой?

Эмилию затрясло. Он не посмеет, подумала она. Здесь слишком много народу. Не будет же он… публично…

Огромная лапа Гризли стиснула её локоть. Стиснула так, что кровь перестала поступать в пальцы. Это было чудовищно больно, но от страха Эмилия не смогла даже закричать.

— Молчите, мисс, — тихо предупредил Гризли, — попробуйте издать хоть звук, и я сломаю вам руку.

Он не шутил. И присутствие толпы его ни капли не волновало. Парадокс толпы в том, что она делает людей невидимками: можно совершить убийство, будучи окружённым десятками зевак, и никто ничего не заметит.

— Я закричу! — предупредила Джин. — Немедленно отпустите мою…

— Кричите, — бросил Гризли, — и ваша подруженька останется калекой. Вы правда думаете, что у меня не хватит людей и денег, чтобы замять это дельце? Против меня вы ничто. Весь этот городишко — ничто. Я раздавлю его одним пальцем. И вы, маленькая мисс Лестер, знаете, что я не шучу. И мне за это ничего не будет.

— Вы не посмеете… — всё-таки попыталась Эмилия.

— Посмею, — мистер Гризли придвинулся ещё чуть ближе, и Эмилия ощутила исходящий от него запах — запах животного. Её замутило. — Итак, мисс Лестер. Что вы от меня скрыли, лживая дрянь?

— Я не понимаю… — прохрипела Эмилия.

— Понимаете. Где Анна?

— Я не понимаю! — Эмилия рванулась, но усилие было тщетным. Злодей был могуч, как скала.

— Значит, будем ломать руку. Или вы, мисс как-вас-там, попытаетесь спасти вашу подружку? — Гризли перевёл взгляд на помертвевшую от ужаса Джин. — Давайте, карты на стол. Или, клянусь, я её покалечу. Где Анна? Я считаю до трёх. Раз. Два.

У бедной Джин затряслись губы. Она не знала, что делать, и Эмилия тоже не знала. Вся ситуация казалась нелепой, невозможной: они ведь стояли у всех на виду. И при этом на них никто не смотрел. Вероятно, со стороны их противостояние выглядело как любезная беседа приятного джентльмена с двумя не менее приятными молодыми леди.

Куда же делся Уильям Рэтч?.. Хотя чем им поможет Уильям… Он спас их в прошлый раз, это правда, но тогда ему удалось застать Гризли врасплох. Тогда Гризли был и наполовину не настолько зол, как сейчас. Он пришёл, чтобы узнать правду о своей жене, и он ни перед чем не остановится.

— Роберт!

Голос был женский. Незнакомый. Но, услышав его, мистер Гризли вздрогнул. Его лицо на мгновение сделалось почти растерянным, а потом на нём расплылась счастливая, злобная, собственническая улыбка.

— Анна, моя дорогая.

Эмилия ничего не могла понять. Как это может быть Анна? Но это была она. Эмилия не узнала её по голосу, потому что никогда в её присутствии тихая Анна Незер не разговаривала так громко, уверенно и властно.

Она была одета в белое, не по сезону лёгкое и нарядное платье, в шляпку с широкими полями, благодаря которой её длинное худое лицо казалось круглее, и сама она выглядела почти красавицей. Анна стояла рядом с вдовой Гарибальди и держала её под руку. Вдова Гарибальди опиралась на свою знаменитую драконью трость, и вид у неё был суровый и бесстрашный.

Поделиться с друзьями: