Немезида
Шрифт:
Провидица с манерами леди пила крапивный чай.
Она рассказала мне, что Виртус не пропускал ни одной встречи до недавнего времени. Он рассказал Алис, что его мать, Каста, умерла пару лет назад. Он утверждал, что был с ней очень близок, и вся семья обожала эту женщину.
«По моим сведениям, она была очень порочной», — сказал я. «У неё было двадцать детей, и, как говорили, она относилась к ним очень холодно».
«Вот и твой ответ», — спокойно ответил Алис. «Это объясняет Виртуса. Он говорит себе, что она была чудесной; он хочет в это верить, не так ли? В его скудном воображении его мама — дорогая, которая его любила. Теперь он скучает по ней, потому что хочет, чтобы она была той, по кому он должен скучать. Если бы ты сказал ему то же, что ты только что сказал мне о его матери, он бы яростно всё отрицал — и, вероятно, напал бы на тебя». Я в это верил.
Алис выудил у него, что его отец умер раньше матери и что у него есть и другие родственники, некоторые из которых живут в Риме. «Больше одного?»
«У меня сложилось такое впечатление. Он говорил о „мальчиках“».
«Есть еще и сестры».
Алис пожала плечами. Она знала о близнеце, думала, он живёт неподалёку, но никогда его не видела. О Плотии, жене, никто никогда не упоминал. Когда я заметил, что меня это не удивляет, Алис скривилась и кивнула, словно понимая, что я имею в виду. Конечно, я презирала эту женщину и её тайные дела.
— однако, несмотря на свою неряшливость и неряшливость, она хорошо разбиралась в людях; иначе и быть не могло.
«Вы считали его способным на большое насилие?»
«Разве не все мужчины?»
Виртус перестал приходить на встречи без предупреждения. Я воспринял это как доказательство того, что он и есть тот самый агент, которого мы отправили на суровую смерть в шахтах.
Алис поставила чашку с чаем. Она сидела неподвижно, словно прислушиваясь. «Я не чувствую
Мы потеряли его, Фалько. Он всё ещё среди тех, кто бродит по земле во плоти.
Я сказал, что, несомненно, она знает об этом больше, чем я, а затем попрощался так вежливо, как только может позволить себе скептик.
Этот разговор заставил меня почувствовать себя ближе к Виртусу, чем за все время, что мы с Петронием провели с ним.
ЛИИ
По пути к реке мы, мужчины, провели короткое совещание. Мы бы предпочли остаться в баре, но это означало, что услужливый бармен и его любопытная жена выслушали бы нас. В любом случае, Петро ненавидел их выпивку.
нам бесполезно заниматься Анакритом. Однако пришло время выяснить, проявят ли к этому интерес высшие инстанции.
Камилл-старший был в дружеских отношениях с императором; сенатор мог бы заговорить об этом в следующий раз, когда будет беседовать с Веспасианом. Это было бы сложно: настолько сложно, что я воздержался от обсуждения, пока мы не собрали более веские доказательства, хотя и поручил Авлу и Квинту рассказать их отцу о том, во что мы верим. Мы убедили себя, но это не было доказательством.
Тит мог быть открыт для общения, хотя его репутация варьировалась от добросердечного и приветливого до развратного и жестокого. Будучи командиром преторианцев, он был и командиром Анакрита; это могло обернуться против нас. Если бы нам не удалось убедить его в том, что шпион скомпрометирован, мы могли бы спровоцировать яростную ответную реакцию Анакрита – и всё это впустую. Даже если бы Тит нам поверил, могло бы показаться, что он недооценил своего человека. Никто не хотел иметь врагом Тита Цезаря. Его званые ужины были веселее, чем у шпиона, – но он обладал властью над жизнью и смертью тех, кто его раздражал.
Я сказал, что ещё раз поговорю с Лаэтой и Момусом. Все остальные сочли это отличной идеей. Они пошли в бар возле театра Марцелла, который, по мнению Петро, действительно стоит посетить, а меня помахали, чтобы я отправился во дворец.
Сначала я увидел Лаэту, мою любимицу. Он меня не прогнал. Его метод был: встречать с интересом, внимательно слушать, а если твоя история была политически нежелательной, он без колебаний тебя отвергал. Неудивительно, что он подвёл меня.
«Это слишком слабо. Судя по тому, что у тебя есть, Фалько, я не вижу, чтобы это к чему-то привело».
Анакрит просто скажет, что он совершил ошибку, когда нанял этих людей, и поблагодарит вас за то, что вы указали ему на нее.
«Тогда он мне за это отомстит».
«Конечно. Чего вы ожидаете, учитывая его прошлое?»
«Что это значит?» — Я поднял бровь. «Насколько мне известно, его происхождение такое же, как и у тебя. Имперский раб, добившийся успеха — в его случае, по непостижимым причинам».
«Он умный», — коротко сказала Лаэта.
«Я знал уборщиков тротуаров, которые могли думать, говорить и сортировать собачьи экскременты по определенной системе, пока они их собирали, но такие люди не занимают руководящих должностей».
«Анакрит всегда славился своим интеллектом, хотя и был более физически развитым, чем большинство секретарей, что вполне соответствовало его призванию. Он был гибким; он мог подстраиваться под политические течения, что, когда мы с ним продвигались по служебной лестнице, было просто необходимо!»
«Он приспосабливался к причудам императоров, будь то безумные, полубезумные, пьяницы или просто некомпетентные?»
«Все еще этим занимаюсь. Титус о нем хорошего мнения».
«Но ты же этого не делаешь. У тебя дома за ним шпионит певец», — вставил я.
Лаэта отмахнулась: «Тот самый человек, который наблюдает за мной ради Анакрита!»
Подозрение — это игра, в которую мы все играем. Тем не менее, Марк Дидий, если вы найдёте реальные доказательства коррупции, я уверен, что смогу убедить старика принять меры.
«Ну, спасибо! Расскажи мне, что ты имел в виду, говоря о прошлом шпиона», — настаивал я.
Лаэта с любовью покачала головой, но затем он сказал нечто проясняющее: «Многие из нас чувствуют, что он никогда не вписывался. Ты сравнил его со мной».
— но моя бабушка была любимицей императрицы Ливии; у меня были уважаемые братья и кузены в секретариатах. Анакрит поднялся по служебной лестнице в одиночку, всегда оставаясь одиночкой. Это дало ему преимущество, отточило его амбиции — но он так и не смог избавиться от своей изоляции.
«Он недостаточно изолирован для меня; он давит на меня и мою семью».
Лаэта тихо рассмеялась. «Интересно, почему?» Он, естественно, не стал продолжать. «Итак, Фалько, осмелюсь спросить: ты и твои дружки всё ещё расследуете Понтийское море?