Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости
Шрифт:
Воздух тяжёлый, затхлый, будто окна не открывали веками. Засохшие травы и птичий помёт шуршат под ногами.
Вдоль стен стоят запылённые шкафы, забитые свитками, склянками и странными приборами из меди и стекла.
Запах старой бумаги и сушёных трав остро ощущается в воздухе.
— Ну вот скажи, — ворчит Лиана, с грохотом ставя вёдра в центре комнаты, — в чём смысл? Каждый день надраиваем… А завтра опять то же самое! Свитки будто сами обрастают пылью. А уж про этот птичий бардак я вообще молчу. Как же мне это надоело! Ещё и ты тут. Так что запомни, девка: Ривз — мой. Нечего на него глазами стрелять, поняла?
30. Уборка
Я молчу, чувствуя, как между нами натягивается нить напряжения. Лиана мечется по комнате, словно пытается выплеснуть раздражение в движении.
Беру ведро и принимаюсь за работу.
Воздух в обсерватории тяжёлый, и с каждым взмахом тряпки, кажется, что пыль поднимается только для того, чтобы снова осесть.
— Не понимаю, как можно так жить, — бормочу себе под нос, протирая полки шкафа.
Лиана не упускает момента, чтобы вставить своё язвительное замечание.
— Ой, правда? А мне казалось, ты обожаешь пыль, паутину и запах плесени, — усмехается она.
Я сжимаю тряпку крепче. Почему она так старается вывести меня из себя?
— Может, если мы объединим усилия, закончим быстрее, — предлагаю я.
— О да, отличная идея! — отвечает Лиана с притворным восторгом. — Давай, ты работаешь, а я тут постою, буду тебя вдохновлять.
Делаю глубокий вдох, чувствуя, как раздражение растёт.
— Я просто пытаюсь помочь, — говорю спокойным голосом.
Лиана вскидывает брови.
— Помочь? Как мило с твоей стороны. Но, знаешь, ты помогаешь ровно так же, как дождь помогает высохнуть белью. Всё равно за тобой придётся переделывать!
Её язвительные слова эхом звучат в голове, и приходится изо всех сил держать себя в руках, чтобы не поддаться на провокацию. Я отворачиваюсь, перебираю свитки в шкафу. Осторожно касаюсь бумаги. Она слабо шуршит под пальцами, рассыпая пыль.
— Чего там копаешься? — резко окликает Лиана. Её голос звучит раздражённо. — Давай быстрее. У меня ещё куча дел, помимо обсерватории.
Я отдёргиваю руку и возвращаюсь к уборке, но ощущение, что в этой комнате есть нечто большее, не покидает меня. Может, старый замок и правда живёт собственной жизнью, охраняя свои тайны? Становится всё труднее оставаться к этому равнодушной.
Скрип половиц под ногами и шум ветра за окном кажутся тревожными. На мгновение мерещится, что я слышу едва уловимый шёпот, но тут же списываю это на усталость и замкнутое пространство.
Расправившись с пылью и мусором, мы перешли к мытью полов. Стараюсь сосредоточиться на работе, но Лиана не может удержаться от очередного колкого замечания.
— Ты, наверное, думаешь, что, если хорошо поработаешь, Ривз это заметит? — язвительно говорит она, надраивая пол. — О да, он наверняка оценит твою технику мытья полов. Может, даже наградит медалью «Лучшая горничная Двенадцатого региона».
Я молча продолжаю работать тряпкой, но чувствую, как закипает гнев. Трудно оставаться спокойной. Почему Лиана так невыносимо себя ведёт?
Она бросает тряпку и подходит ко мне, топчется по вымытому, и я чувствую, что сейчас взорвусь.
— Ты просто мечтаешь, — усмехается она, — чтобы Ривз прошёл мимо, заметил тебя и сказал: «Какая усердная!» Но знаешь что, Элис? Ривз даже не посмотрит в твою сторону.
Резко поднимаю голову, наблюдая, как она двигается по чистому полу.
— Ты слишком блёклая. И не подходишь ему, — бесцеремонно добавляет она.
Сжимаю губы, стараясь не поддаваться на провокации, но в этот момент что-то во мне ломается. «Хватит, — решаю я. — Больше не буду терпеть её издевательства».
— Поэтому держись от хранителя Ривза подальше, — бросает она, и это становится последней каплей.
Не раздумывая, я поднимаюсь и выливаю на неё ведро с грязной водой.
Лиана замирает, ошарашенно глядя на меня.
Вода растекается по её одежде и полу, оставляя тёмные пятна.
— Ты что, совсем сдурела?! — кричит она, вытирая лицо и пытаясь смахнуть воду с платья.
Внутри меня вспыхивает торжество, но оно тут же гаснет, когда я замечаю у дверей Ривза.
Лиана, ещё секунду назад плевавшаяся проклятиями, мгновенно преображается: спина выпрямляется, на лице расцветает приторно-сладкая улыбка.
Сколько Ривз тут?
Моё сердце замирает.
— Отличное представление, — спокойно говорит он, его голос, как всегда, ровный и низкий. Ривз медленно подходит ближе, его взгляд оценивает ситуацию.
— Видите, что творит новенькая? — цедит Лиана.
Ривз поднимает бровь. Его лицо остаётся непроницаемым, но в глазах мелькает тень интереса.
— Эта девка бесполезная! — продолжает Лиана. — Медленная, неуклюжая! Ничему не обучена! Мне пришлось всё делать самой.
31. Уборка
— Бескрылая Талимор, вам лучше удалиться и привести себя в порядок, — говорит Ривз. — Ваше мнение я выслушаю позже.
Лиана кривится, но замолкает.
— Да, хранитель, — чопорно отзывается она и выходит из зала.
Мы остаёмся наедине. Ривз молчит.
— Не буду извиняться, — говорю я. — Она это заслужила. Вы, конечно, можете меня наказать, но знаете, что? — выдерживаю паузу, глядя ему прямо в глаза. Внутри меня бушует непокорство. — Я ни о чём не жалею.
Ривз не удивлён моей дерзостью. Он делает шаг ко мне, сокращая расстояние.
Невольно отступаю.
— Значит, ты готова принять наказание? — медленно произносит он. Его голос приобретает бархатистую хрипотцу, от которой по спине пробегают мурашки.
— За правду? Всегда.
Его взгляд скользит по моему лицу, задерживаясь на губах. Напряжение нарастает, воздух становится густым и горячим.
— Правду говоришь? — Ривз делает ещё один шаг, практически нависая надо мной. — Интересно, а твоя правда совпадает с моей?
Поднимаю подбородок, встречая его взгляд. Несмотря на страх, который сковывает изнутри, я не отведу глаз. Не сейчас.
— Моя правда — это то, что я видела, — говорю, подавляя дрожь в голосе. — Лиана — проклятая лгунья. Она искусно разыгрывает роль жертвы, но на самом деле…