ЖАНРЫ

Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости
Шрифт:

— На самом деле? Продолжай.

— Она первая начала. Я не стану это терпеть.

— Интересно. — Ривз выпрямляется. — И какое же наказание, по-твоему, заслуживает Лиана?

На секунду прикусываю губу, обдумывая его вопрос. Месть? Нет, не этого я хочу.

— Решать вам. Но к себе, — встречаюсь с ним взглядом, — хочу честного отношения.

Ривз молча смотрит на меня. Его лицо остаётся непроницаемым. Невозможно понять, о чём он думает. Наконец, на губах хранителя мелькает легкая, почти незаметная усмешка.

— Что же, в таком случае я не стану тебя наказывать. — Ривз делает паузу. — Я наблюдал за вами достаточно долго, чтобы сделать выводы. Считай, ты принята на должность хранительницы покоев лорда Эдриана Сиара, отца нашего сиятельного лорда-протектора.

— Погодите-ка, хранитель Ривз, — тут же соображаю я. — Значит, это была проверка?

— Не совсем. Но раз ты смогла дать отпор Лиане, то и с лордом Эдрианом справишься. Глупо было бы брать девчонку, которая будет всё терпеть. В таком случае проще было бы отдать тебя обратно мародёрам.

— Вы бы этого не сделали, — ошеломлённо шепчу я.

— Всё просто удачно сложилось, — отвечает Ривз. — Первым делом стоит убрать это безобразие. — Он кивает на пятна, оставшиеся после Лианы. — Затем иди на кухню и поёшь. Потом отдохни. Завтра утром приступишь к своим обязанностям.

Хранитель направляется к выходу, но на пороге оборачивается.

— Как тебя зовут, бескрылая?

— Элис Алмор, — мгновенно отвечаю я.

— Это имя тебе не подходит, — бросает он и выходит.

Я застываю на месте, ошеломлённая его словами. Не подходит?

Какое право Ривз имеет так говорить? Гнев вспыхивает во мне обжигающим жаром, но я тут же осаживаю себя, вспомнив о своей новой роли. Не время и не место для гордости.

Убрав всё до блеска, отношу инвентарь в подсобку и направляюсь на кухню. К счастью, путь мне уже знаком.

Пустые коридоры замка, погруженные в полумрак, кажутся теперь более зловещими, чем утром. Каждый мой шаг отдаётся гулким эхом в тишине, будто преследует меня.

Аромат свежего хлеба окутывает на пороге кухни, пробуждая острое чувство голода. Только сейчас я осознаю, как устала и как сильно хочу есть.

32. Бывший хозяин крепости

Солнечные лучи, пробившись сквозь узкие окна, рассыпались золотыми пятнами по деревянному столу. Кухня пахнет дымком, свежим хлебом и ещё чем-то неуловимо-сладким, отчего у меня урчит в животе.

На столе, застеленном грубой льняной скатертью, стоит стеклянная тарелка с густым, цвета охры, супом, над которым поднимаются завитки ароматного пара. Сквозь дымок проглядывала яркая зелень петрушки.

Рядом лежит пышный, круглый каравай хлеба, посыпанный сверху крупной солью. Он ещё тёплый, и от него исходит такой дурманящий запах тмина и свежего теста, что у меня текут слюнки.

— Тут у нас похлёбка с чечевицей и копчёностями, — улыбается повар, заметив моё внимание к еде. — Хлеб только-только из печи.

Высокий, худощавый мужчина с проседью на висках добродушно мне подмигивает. Его руки двигаются с невероятной ловкостью, пока он разливает по стеклянным кружкам воду из увесистого кувшина.

— А вода откуда? — невольно вырывается у меня вопрос. — Я слышала, в округе она…

— Чёрная и проклятая? — усмехается повар, понимающе кивнув. — Верно. Говорят, что достаточно одного глотка, чтобы… — Он многозначительно проводит пальцем по шее. — Так что для лиордов воду везут издалека, аж из святого источника за Драконьими горами. Там, говорят, вода кристально чистая, целебная. А нам, простым смертным, дважды в день выдают очищенную.

Повар указывает на странные стеклянные колбы. Они узкие и длинные, занимают всю стену от пола до потолка. Внутри каждой из них клубится прозрачная жидкость. То тут, то там в ней вспыхивают и гаснут крошечные зелёные искорки, будто кто-то бросает в глубину горсть светлячков.

— Вода очищенная, специальным минералом — аквацитом, — продолжает повар, понизив голос. — Видишь, как кипит? Это магия работает. Пить её можно только здесь, на кухне, под присмотром. И брать с собой строго-настрого запрещено.

— А почему? Что случится?

Магия быстро рассеивается и пить такую воду нельзя, — повар ставит передо мной кружку. — Пей. Пресная вода сейчас слишком ценна, чтобы её просто так разбазаривать.

Я киваю и делаю глоток. Вкус у неё, мягко говоря, так себе. Если в Цитадели вода просто горчила, то здесь она отдаёт солью.

Отставив кружку, я ем суп, продолжая рассматривать кухню. На полках — множество стеклянных горшков с сушёными травами, разноцветных, словно россыпь драгоценных камней.

— Как тебе у нас? — спрашивает повар, наблюдая за мной. — Работать получается?

— Стараюсь управляться, — отвечаю я, отламывая кусок хлеба и макая его в ароматный суп.

— Если какие-то проблемы или проголодаешься — можешь обратиться ко мне или к Мури. Нас тут двое.

Я непонимающе смотрю на него. Мури? А, наверное, он про ту милую девушку, что проводила меня в столовую.

— Если какие-то проблемы или проголодаешься — можешь обратиться ко мне или к Мури, — громче повторяет повар, видимо, решив, что я его не расслышала.

— Да, да, я поняла. Спасибо, — поспешно заверяю его.

Доедаю суп и поднимаюсь из-за стола. Хочется немного отдохнуть перед тем, как приступить к своим новым обязанностям.

— Спасибо за обед, — говорю я. — Мне пора.

— Отдыхай, — кивает повар.

Я выхожу из кухни, пытаясь вспомнить дорогу к своей комнате.

Этот замок — лабиринт из бесчисленных переходов, лестниц и галерей!

Сворачиваю за угол и ускоряю шаг — ещё немного, и я наконец-то смогу прилечь. Но с каждым шагом радость сменяется тревогой. Коридор кажется длиннее, чем прежде. Вместо знакомой двери меня ждёт пустая стена.

— Что за?.. — бормочу я, протягивая руку, чтобы ощупать преграду. — Здесь же был вход!

33. Бывший хозяин крепости

Как бы я ни прикасалась к холодной каменной стене, дверь, так и не появляется. Даже пинаю её от злости, но это вызывает тупую боль в пальцах ноги.

Отдохнула, называется!

— Руни, — шепчу я, но ответа не следует. — Руни, ты здесь?

Хмурюсь: почему он не отзывается? Обычно мой помощник всегда на связи.

Поделиться с друзьями: