Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неожиданное Рождество
Шрифт:

— Наша система водоснабжения работает от скважины, нет электричества — нет воды. У меня дома есть запас бутылок с водой. Я могу принести одну.

— Я не знал этого, — говорю я, потирая подбородок. — Сколько времени нужно, чтобы снова включили электричество?

— Зависит от снежной бури. Хотя у многих здесь есть запасы. В некоторых домах есть даже генератор.

Я оглядываю кухню и смотрю на холодильник.

— Откуда мне знать, есть ли он в этом доме? — Как только эти слова слетают с моих губ, где-то позади раздается глухой удар, а затем начинает гудеть механизм. Холодильник, кажется, оживает, и над входной дверью загорается аварийное освещение.

Фрэнки указывает на кухню.

— Вот. Теперь ты знаешь, что в доме есть генератор. У меня тоже есть. — Я смотрю на нее и пытаюсь придумать, что бы такого сказать, чтобы это не звучало как «ты хочешь, чтобы я тебя поцеловал? Я не уверен, что это хорошая идея, но и тебя я не хочу отпускать».

— Думаю, мне, наверное, стоит… — начинает она, указывая на дверь. — Проверить свой генератор тоже.

Паника пронзает меня прямо в солнечное сплетение, и я делаю шаг к ней, как только она отходит. Почему от мысли о том, что Фрэнки пойдет к себе, я чувствую себя немного не в своей тарелке?

— Ты не должна уходить, — выпаливаю я.

Она слегка приподнимает брови, и на ее лице мелькает удивление от того, с какой настойчивостью я говорю. Тем временем мое подсознание кричит: «Что, черт возьми, ты делаешь?»

— Я имею в виду… — Я прочищаю горло, пытаясь взять себя в руки. — Мой генератор работает, и, скорее всего, твой тоже. Дороги по-прежнему не расчищены. И уже поздно. Будет безопаснее, если ты останешься еще ненадолго.

Она изучает меня, склонив голову набок, и ее локоны рассыпаются по щекам.

— Безопаснее… Я собираюсь перейти улицу пешком. — В конце ее голос звучит громче, как будто она видит насквозь мою жалкую попытку удержать ее здесь.

Мне хочется взять свои слова обратно, перефразировать их, но правда в том, что я не хочу, чтобы Фрэнки уходила. Пока нет.

— Там много снега, а ты довольно низкая.

Она фыркает, но это помогает нам разрядить напряжение, возникшее из-за моего нелепого оправдания и легкого оскорбления.

— Кроме того, — говорю я, доставая из ящика на кухне колоду карт, которая, как я знаю, там лежит, — ты не можешь уйти, мы ведь даже не сыграли. Ты должна остаться. Дай мне шанс выиграть сегодня вечером.

Фрэнки весело изгибает губы, но ее взгляд задерживается на мне, и это больше похоже не на поддразнивание, а на то, чтобы разбить скорлупу, в которую я себя заточит.

— Я думаю… — она подходит ближе, и от ее близости у меня перехватывает дыхание, — тебе просто не нравится проигрывать.

— Только не тебе, — признаюсь я на выдохе, и слова слетают с моих губ прежде, чем я успеваю их остановить.

Воздух меняется — едва заметно, но ощутимо. Фрэнки медленно моргает, приоткрывает губы, словно собираясь что-то сказать, но затем снова их смыкает. В кои-то веки, кажется, что она потеряла дар речи, и я знаю, что мы оба думаем об одном и том же моменте.

Она делает решительный шаг назад, к дивану, и ее голос звучит ровно.

— Тогда, может быть, тебе стоит сдать карты?

И пока я иду за ней с картами в руках, то понимаю, что на самом деле я пытаюсь выиграть не в этой игре.

Проходит несколько раундов, и Фрэнки все-таки удается обыграть меня в рамми4. Я совершенно очарован ею и ее умением не только обыгрывать меня в моей любимой карточной игре, но и ослеплять меня улыбками, от которых мне хочется целовать ее до потери пульса. Она выходит из кухни с новой бутылкой вина, уже откупоренной, и ведет себя так, будто была здесь уже сто раз. Затем наполняет наши бокалы, и опускается на диван рядом со мной, так близко, что ее колено касается моего.

— Итак, — говорит Фрэнки, протягивая мне бокал. Наши пальцы соприкасаются, и мое тело оживает от легкого прикосновения ее мизинца. Чем больше времени я провожу с ней, тем сильнее во мне растет желание. — Расскажи мне, каково это — жить в Англии.

Вопрос застает меня врасплох.

— О чем тут говорить?

— О многом, — отвечает она, делая глоток вина. — Это же Англия. И она гораздо интереснее, чем большинство жителей Холли-Крик. Ты еще пишешь книги, мои любимые книги. Я представляю себе маленький домик в деревушке, где потрескивает камин, пока ты читаешь или пишешь. Возможно, там будет Джуд Лоу.

— Ты же знаешь, что Джуд Лоу живет не во всех английских домиках?

— Не разрушай мою фантазию. — Фрэнки подносит бокал к губам, ее глаза блестят. — Ты должен подыграть и сказать что-нибудь про чай, булочки и очаровательный акцент.

Я делаю глоток вина, и его вкус остается на моем языке.

— Быть англичанином — это не черта характера.

— Я не согласна. Ты — воплощение мистера Дарси. Смуглый, загадочный, дьявольски красивый и, конечно же, англичанин.

То, что мне удалось проигнорировать комплимент в адрес моей внешности, — мой самый большой успех за вечер, но это делает меня еще более дерзким.

— Если я мистер Дарси, то ты, значит, Элизабет Беннет, верно?

Она снова фыркает; этот нелепый звук.

— Пожалуйста. Я с двенадцати лет была готова поставить этого угрюмого мужчину на место.

Алая жидкость окрашивает ее губы, и я снова прихожу в восторг. Эти сочные губы, покрытые вином, заставляют меня желать ее все сильнее и сильнее. Я хочу завладеть этими губами, попробовать вино с ее языка.

Фрэнки прочищает горло, и я снова перевожу взгляд на ее глаза.

— Так скажи мне, — говорит она, — ты постоянно пил чай? У тебя был твидовый пиджак? Ты говорил «пип-пип» и называл всех «господин»? О, а твой лучший друг — трубочист?

Я ухмыляюсь, покручивая бокал в руке.

— Да. Именно так. Я каждый день ездил на работу на красном двухэтажном автобусе и приподнимал котелок перед незнакомцами. А еще я звонил только из красных телефонных будок.

— Я так и знала, — усмехается Фрэнки, и я не могу удержаться от ответной усмешки. — Ну и как тебе здесь?

В ее вопросе нет назойливости, но он снова камнем ложится мне на сердце. Я медлю, водя пальцами по краю бокала.

Она слегка хмурится, не дождавшись ответа, и пристально смотрит на меня.

— Или ты не хочешь говорить о прошлом?

Повисшее после этого молчание имеет больший вес, чем сам вопрос. А может, и нет. Я избегал разговоров об этом с того самого дня, как приехал в Холли-Крик, а может, и раньше. Делиться подробностями — все равно что открывать дверь, которую я годами пытался держать закрытой. Но из-за того, как она смотрит на меня своими большими добрыми глазами, мне трудно это делать.

— Я просто хотел начать все с чистого листа, — наконец произношу я. — Всё, что было дома… напоминало мне о них.

Поделиться с друзьями: