Несносные дочери леди Элизабет 2
Шрифт:
– Как… оригинально, – протянула лейна Виктория, пухлая женщина среднего возраста, чьё лицо напоминало недовольную кошку. – Хотя, конечно, в провинции, должно быть, трудно уследить за последними тенденциями.
Я видела, как напряглась спина Лорен, и поспешила вмешаться:
– На самом деле, мэтр Джулиан создал эти платья специально для нас. Он считает, что это будет новое слово в моде следующего сезона.
– Мэтр Джулиан?! – в голосе лейны Мирты прозвучало искреннее изумление. – Но он работает только с самыми влиятельными семьями!
– И с теми, кто дарит ему вдохновение, – добавила Амели, подходя к нам. – Он сказал, что наше видение моды открыло ему новые горизонты.
Лейна Паула, до этого молча наблюдавшая за разговором, вдруг коснулась плеча лейны Дезире:
– Дорогая, могу я украсть тебя на минутку? Герцогиня хотела обсудить с нами детали предстоящей благотворительной ярмарки.
Они удалились, оставив нас с лейнами Викторией и Миртой, которые продолжали сверлить нас оценивающими взглядами. Я заметила, что лейна Виктория уже достаточно выпила – её щёки раскраснелись, а движения стали немного неуклюжими.
– Знаете, – доверительно склонилась она к нам, – все только и говорят о том, как Хэмонд Вайлиш внезапно привёз откуда-то жену и двух падчериц. Никто ничего не знает о вашей семье. Это так… таинственно.
– В этом нет никакой тайны, – спокойно ответила я. – Моя бабушка, баронесса Марша, оставила мне поместье в Солхейвене. Я приехала вступить в наследство и там познакомилась с лейром Вайлишем. Всё просто.
– Баронесса Марша? – переспросила лейна Мирта, внезапно проявив интерес. – Та самая эксцентричная баронесса, которая путешествовала по Южным морям? Что за удивительное совпадение!
В этот момент к нам приблизился слуга с подносом, на котором стояли бокалы с вином. Лейна Виктория потянулась за бокалом, но её рука дрогнула, и красное вино выплеснулось прямо на изумрудное платье Лорен.
– Ох! – воскликнула лейна Виктория с наигранным ужасом. – Какая неловкость! Простите, дорогая, я такая неуклюжая!
Но её глаза довольно сверкали, и я поняла, что это не было случайностью. Тёмно-красное пятно расплывалось на зелёном шёлке, и я увидела, как окружающие начали оборачиваться в нашу сторону, привлечённые восклицанием.
Лорен, однако, сохранила удивительное самообладание. Её лицо не дрогнуло ни на миг.
– Ничего страшного, – спокойно произнесла дочь, промокая пятно салфеткой. – С кем не бывает? Вероятно, вы слишком утомились от приёма, лейна Виктория.
И тут, в одно неуловимое мгновение, Лорен сделала шаг вперёд, словно пытаясь лучше промокнуть пятно, но её рука задела стоящее на столике блюдо с соусом для закусок. И густая коричневая жидкость опрокинулась прямо на пышную юбку лейны Виктории.
– О! – теперь уже Лорен изобразила крайнее удивление. – Какая же я неловкая! Видимо, это заразительно.
Шёпот тотчас пробежал по залу. Лейна Виктория застыла, глядя на огромное коричневое пятно, растекающееся по её светло-розовому платью. Её лицо исказилось от едва сдерживаемой ярости.
– Вы… вы сделали это нарочно! – прошипела она.
– Вы смеете меня обвинять в моей неловкости? Я полагаю, что и ваша неуклюжесть была намеренной? – ответила Лорен, и, снизив тон, так, чтобы слышала только её обидчица, добавила, – разница лишь в том, что мой соус на вашем розовом платье выглядит гораздо заметнее, чем ваше вино на моём тёмно-зелёном.
Лейна Виктория задохнулась от возмущения, но прежде чем она успела что-то ответить, к нам присоединилась герцогиня Мейрин, привлечённая шумом.
– Что здесь происходит? – спросила она, окидывая нас острым взглядом.
– Просто небольшой инцидент, – с невозмутимым видом ответила я. – Кажется, в тесноте приёма сложно избежать случайностей.
– Вам следует быть осторожнее, – с притворным сочувствием произнесла герцогиня, посмотрев на коричневое пятно, растекающееся по платью лейны Виктории.
– Вы правы, лейна Мейрин. Увы, трюфельный соус не так легко очистить, – с лёгкой улыбкой ответила Лорен. – Но я уверена, что у столичных дам есть свои секреты борьбы с такими пятнами. Не так ли, лейна Виктория?
Лейна Виктория, не говоря ни слова, резко развернулась и быстрым шагом покинула зал, вероятно, направляясь в дамскую комнату в попытке спасти свой наряд.
Герцогиня Мейрин внимательно посмотрела на нас, в её глазах читался едва скрытый интерес:
– Какие… интересные манеры у молодых лейн из Лавении, – заметила она. – Необычно для нашего общества.
– Я думаю, любое общество выигрывает от разнообразия, – дипломатично ответила я. – Не находите?
Герцогиня чуть приподняла бровь, а затем, к моему удивлению, её губы тронула лёгкая улыбка:
– Возможно, вы правы, лейна Элизабет. Возможно, вы правы.
После этого инцидента атмосфера вокруг нас слегка изменилась. Некоторые дамы стали держаться на почтительном расстоянии, опасаясь стать следующей жертвой «неловкости» Лорен. Другие, напротив, проявили к нам неподдельный интерес, оценив тонкость, с которой моя дочь поставила на место известную столичную интриганку.
Амели, которая наблюдала за всем со стороны, вскоре присоединилась к нам с лёгкой улыбкой.
– Кажется, ты произвела впечатление, сестра, – тихо заметила она, поправляя локон.
– Не такое, какое хотелось бы, – со вздохом ответила Лорен. – Но иногда приходится говорить на том языке, который понимает собеседник.
В этот момент я заметила, как Амели насторожилась, прислушиваясь к разговору группы молодых дам и их кавалеров, которые расположились неподалёку.
– … и представьте их лица, когда они поймут, что попали в дендрарий не в тот день!
– О, это будет восхитительно! Эти провинциалки из Лавении станут посмешищем всего двора!
– Но как ты собираешься их туда заманить, Алекс?
– О, я уже придумала план. Через мою кузину, которая дружна с одной из придворных дам…
Амели незаметно приблизилась ко мне и Лорен, её глаза сияли от возмущения и… решимости.
– Вы слышали? – прошептала она. – Они планируют какую-то гадость к балу Равноденствия. Хотят выставить нас посмешищем!
– Не волнуйся, – попыталась я успокоить дочь. – Мы будем настороже и не поддадимся ни на какие уловки.