Неудачная суббота. Без вечеринки
Шрифт:
Стенли Ховингтон застыл в ужасе с выпученными глазами
Кристофер Бэгшот (не замечая состояния друга, но несколько смущенный прямолинейностью Доротеи)
К сожалению, не могу бросить магазин. Я закрываюсь около семи...
Доротея Той
Нет, дорогуша. В семь ничего не получится. Нечего зря терять время -- приезжай сейчас. Пятьдесят долларов.
Звучит эротична страстная музыка. Вокруг Доротеи меркнет свет, она сбрасывает с себя халат, оказываясь в кожанном эротичном белье, вытаскивает заколку из волос, встряхнув ими, как гривой. Предмет у нее под мышкой оказывается кавалерийским стэком. Она щелкает им, сопровождая слова о цене.
Кристофер Бэгшот (ослабевшим голосом, судорожно сглотнув. Чувствуется, что у него пересохло в горле)
Чт....Что вы сказали?
Кристофер беспомощно озирается на Стенли. Стенли изображает гримассу "желание блевать"
Доротея Той (весьма недовольно, стегнув по воздуху стэком)
Я сказала, что стОю пятьдесят баксов!
В эту минуту дверь в магазин отворилась, вошла Джун Леонард и приветливо помахала друзьям.
Джун Леонард
Привет, мальчики! О чем это вы тут секретничаете?
Стенли Ховингтон (пытаясь отвлечь Джун и оттеснить ее от Криса)
Привет, Джун! Как дела?
Кристофер Бэгшот (прикрывая трубку обеими ладоням, быстренько выключая громкую связь и пытаясь принять деловой тон, однако так и не сумев побороть смущение. Свет над Доротеей Той меркнет, остается её голос в трубке)
Боюсь, я имел в виду нечто другое, мадам.
Голос Доротеи Той
Послушайте, мистер Бэгшот! Разве вы раздаете свои книги бесплатно, а? Что скажете?
Джун торопливо идет к Кристоферу...
Кристофер Бэгшот (нарочито громко, в трубку, но для Джун)
Думаю, мне придется обсудить этот вопрос с отцом. Возможно, мы сумеем прийти к какому-то соглашению.
Голос Доротеи Той (странно хихикнув)
Обсуди, обсуди, мой сладенький!
Кристофер решительным жестом сбрасывает вызов. Джун целует его в щеку.
Сцена восьмая
Книжный магазин.Кристофер Бэгшот, Стенли Ховингтон
и Джун Леонард
Джун Леонард
Мальчики! У меня возникла замечательная идея! (Кристоферу) Запирай-ка ты свою лавку и айда гулять!
Кристофер Бэгшот (смущенно и стараясь отойти как можно дальше от телефона)
Ты же прекрасно знаешь, что я не могу этого сделать.
Джун Леонард (Кристоферу)
Ну, не будь таким букой, милый!
Джун снимает с себя плащ и некоторое время занята приведением себя в порядок около большого зеркала
Кристофер Бэгшот (оттаскивая Стенли за рукав в другой угол магазина и говоря ему громким шепотом)
Вот тебе и две "звезды"!
Стенли Ховингтон
Да, старичок, промашка вышла... кто бы мог подумать... я сам онемел!...
Кристофер Бэгшот (к Стенли, шепотом, показывая на Джун)
Чтобы такое придумать, чтобы, не задевая чувств девушки, отвадить ее от визитов ко мне в магазин в любое время?..
Стенли с озорной улыбкой мотает головой - типа "выкручивайся сам"
Стенли Ховингтон (с напускной деловитостью)
Так, ребята! У меня ведь куча дел! Вы тут поворкуйте без меня, а я побежал. (Расцеловывается с Крисом и Джун, уходит)
Джун Леонард (Кристоферу)
Ты выглядишь так, словно тебя морская болезнь вот-вот прикончит. Ты на последнем издыхании! Что с тобой, Крис?
Кристофер Бэгшот (раздраженно)
Ничего. Абсолютно ничего!
Джун Леонард
Боже, какие мы сегодня подчеркнуто экспрессивные! Ладно, ничего так ничего. Ты рад моему приходу?
Кристофер Бэгшот (нервно расхаживая взад- вперед)
Как всегда.
(Крис громко чихает. Вот и сейчас вытащил носовой платок и громко высморкался.)
Джун Леонард
Ты простудился или что?
Кристофер Бэгшот
Насколько я понимаю, ничего. (Опять чихает. Говорит в зал) Потекло из носа -- знакомый симптом. Стоит поволноваться, напрячься -- и готово дело! Еще в школе, на экзаменах, обязательно засовывал в карманы по три носовых платка. Интересно, как себя чувствуют потенциальные клиенты мисс Той после телефонного разговора с ней? Так же как я?
Джун Леонард (копаясь в сумочке)
У меня есть просто сказочная по воздействию пилюля от...
Кристофер Бэгшот (упрямо и снова высмаркиваясь)
Я не простудился.
Джун Леонард (с обидой в голосе)
Нечего меня уничтожать, если я выражаю нормальный, человеческий интерес к состоянию твоего здоровья.
Кристофер Бэгшот (смягчаясь)
Джун, пойми меня, у меня сегодня трудный день. С утра торчу в магазине и...