Неудачная суббота. Без вечеринки
Шрифт:
Ребекка Флейшнер
Скажи ему -- пусть подбирает себе девушку по размерам! (огрызнулась Ребекка и удалилась -- отнести бутылочку с лаком в ванную комнату)
Беула Стикни (отняла ладонь от трубки.)
С этой "Книга -- почтой" только дополнительные расходы, моя любов... Счета, счета, счета...
Кристофер Бэгшот (удрученно)
Да, знаю. (в зал) я то очень хорошо помню, что Беула Стикни задолжала мне сорок семь долларов еще с июля; но, конечно, сейчас не время заводить об этом разговор.
(Беуле) Ну, что делать. Желаю вам провести приятно время.
Беула Стикни
Погоди, не клади трубку, Крис!
Кристофер Бэгшот (в зал, восторженно и не доверчиво)
Она назвала меня по имени!...
Беула Стикни
Может, мне удастся спасти ситуацию в этот День общей заботы о тетках. Или сумею накачать ее в аэропорту, или прямо там выяснится, что она страдает тяжкой женской болезнью, и мне придется поскорее уложить ее в постель. (в зал) Самолет должен приземлиться в аэропорту Кеннеди в три пятнадцать, но ведь всякое бывает: что-то с двигателями, или мой любимый Джирг, никогда еще не спускавшийся с гор, попадет в пробку в Цюрихе, или подойдет не к тому выходу на посадку и очутится в результате, например, в Тегеране, а то и еще где-нибудь... Чего только не случается на авиалиниях в наши дни! Самолет захватывают террористы, сбивают арабы, или он падает, скажем, в озеро на Лабрадоре. А мне невыносима только одна мысль -- об обеде в полном одиночестве... (Кристоферу) Я сообщу тебе, Крис, что и как. А ты тем временем жди в компании своих замечательных книжек и будь пай-мальчиком. Позвоню тебе по этому рожку еще раз, днем, и ты узнаешь, как моя тетушка -- стоит одной ногой в могиле или нет. До которого часа открыт твой магазин?
Кристофер Бэгшот
До семи.
Беула Стикни
Бедный мальчик, сколько же тебе приходится перерабатывать! (притворно пожалела его Беула) Не отходи далеко от телефона, любов моя...
Кристофер Бэгшот
Хорошо
Беула Стикни
Как мило с твоей стороны позвонить мне! (произнесла напоследок Беула и сбросила вызов. Далее говорит трубке) Этой фразой я всегда заканчиваю разговор по телефону и сбрасываю вызов не прощаясь. Да! Это кажется мне весьма оригинальным и, по-моему, оставляет еще большее ощущение доброжелательности. (в зал) Пойду ка я в ванную, поэкспериментирую с прической!
Сцена пятая
Книжный магазин. Кристофер Бэгшот и Стенли Ховингтон
Кристофер Бэгшот (сбросив вызов)
Уф! Жарко...Даже ладони вспотели.(открывает дверь магазина и выглядывает наружу) Стен! Мне вдруг показалось, что высокие шагают важно, степенно, а коротышки семенят -- пугливо, неуверенно, словно желая поскорее скрыться, юркнуть в свою норку.
Стенли Ховингтон (выглядывая на улицу через плечо Кристофера)
Что-то я не замечаю ничего подобного, Крис. Давай-ка лучше проанализируем разговор с Беулой. Помнишь, я рекомендовал тебе звонить её соседке?
Кристофер Бэгшот
Да, будь у меня доброе предчувствие, попросил бы к телефону Ребекку, а не Беулу.
Стенли Ховингтон
Может быть, может быть. Возможно тут у тебя и был бы шанс, если у Ребекки Флейшнер нет никакой тетки, прилетающей в Нью-Йорк из Денвера. (подмигивает Кристоферу)
Кристофер Бэгшот
Теперь все испорчено. После разговора с Беулой нет смысла затевать новый -- с Ребеккой. Всему есть предел -- девушка затаит на меня смертельную обиду: еще бы, ее вовлекают в игру в качестве запасного игрока.
Стенли Ховингтон
А басням Беулы насчет настырной тетки и желания поскорее от нее избавиться я не очень-то верю, нет.
Кристофер Бэгшот
О, да! У меня свои тетушки, и это такие создания... стоит им к тебе пристать -- отцепятся не скоро.
(Стенли Ховингтон с изумлением смотрит на Кристофера, не веря в его наивность.)
В магазин входит Доротея Той. Слегка кивнув Кристоферу и Стенли проходит к стойке с дисками. Кристофер рассеянно кивает ей в ответ, Стенли переключает все свое внимание на Доротею.
Кристофер Бэгшот
Стен! Уже почти полдень, -- скоро все девушки отправятся на ланч, на утренник, на выставку нижнего белья -- куда они там обычно устремляются по субботам после полудня?!
Стенли Ховингтон
Что? Ааа...
Стенли перемещается поближе к Доротее и старается "незаметно и случайно" привлечь её внимание. Кристофер в это время перелистывает свою адресную книгу.
Доротея Той (Кристоферу)
Скажите, какие у вас появились новые мюзиклы?
Стенли Ховингтон
Разрешите Вам порекомендовать? Здесь Вы найдете все Бродвейские новинки!
Доротея Той
Да, конечно
Кристофер Бэгшот (подходя к Доротее и показывая рукой на полку с новинками)
Вот здесь посмотрите. Вы знаете, в музыкальных магазинах, торгующих по сниженным ценам, или в салонах, где делают скидки, расположенных дальше, в Даунтауне, можно купить все это гораздо дешевле.
Доротея Той (с улыбкой)
Видите ли, я не часто бываю в Даунтауне, -- я такая домоседка... (смотрит на часы) Вот. Вот это дайте мне, пожалуйста! (показывает диск на витрине)
Кристофер заворачивает ей выбранный диск, Стенли крутится рядом, провожает её до двери магазина, услужливо открыв ей дверь. Доротея выходит на улицу. Стенли смотрит ей вслед, машет рукой, потом вдруг серьезнеет.
Стенли Ховингтон
Знаешь что я видел? Эта девушка... На улице она подошла к какому-то джентльмену, он молча посадил её в такси и они уехали...
Кристофер Бэгшот
Ну и что?
Стенли Ховингтон
А скажи-ка мне, Кристофер Бэгшот, эта девушка есть в твоем "звездном" списке?
Кристофер Бэгшот
Да. Её зовут Доротея Той. Одна звезда.
Стенли Ховингтон
Вот что, Крис! Немедленно пометь её второй звездой! Это я тебе как эксперт говорю!
Кристофер Бэгшот
Стен! Вот кому никогда по своей воле не присудил бы две звездочки! Хотя, конечно, она довольно красивая девушка, хоть росточек немного и подкачал -- не доходит пяти футов восьми дюймов, всего-то около пяти и семи с половиной.