Неугодная хозяйка драконьего поместья
Шрифт:
— В мое время только так замуж и выходили, — проворчала она, складывая покрывало. — На кого родители укажут, за того и идешь!
Я махнула рукой и плюхнулась в кресло.
Сможет ли Винсент меня заставить? Вполне, если снова начнет запугивать. Это у него получается лучше всего.
Вся надежда на то, что смогу его уговорить хотя бы повременить со свадьбой, а там — может, Бернард к этому времени что-то придумает.
Расстеленная кровать манила, и я только сейчас ощутила жуткую усталость. Она разливалась по телу ледяной слабостью, и глаза закрывались сами собой.
Я стянула с себя платье и нырнула под пышное одеяло. Едва голова коснулась подушки, как навалился тяжелый сон.
Утром меня разбудили громкие голоса. Нянюшка сердито пыталась кого-то прогнать, а этот кто-то уходить не желал.
— Вы опять с Матильдой ссоритесь? — пробормотала я сквозь дрему. — Ну сколько можно!
События вчерашнего дня вихрем пролетели перед глазами, заставив подпрыгнуть на месте.
— Госпоже пора готовиться к приему, — давил чей-то голос, — гости уже съезжаются, надо столько всего успеть!
— Выспаться надо успеть! — огрызалась нянюшка. — Оставьте все, я сама ей помогу!
— Её Величество скоро придет, — напирала упрямая женщина. — Вы одна не справитесь!
Я шустро вскочила и подбежала к дверям, пока не началась потасовка.
Увидев меня, нянюшка отступила, позволив зайти стайке служанок с коробками в руках.
Что ж… Еще никогда я не собиралась на королевский прием, да еще и в мою честь. Как такое пропустить?
Приняв ванну, я надела тонкую шелковую сорочку, подаренную королевой. Ткань приятно холодила кожу и невесомо скользила по телу.
На мне туго затянули корсет, от чего глаза стали большими и выразительными. Но зато платье село по фигуре еще лучше, подчеркнув все достоинства.
Ловкие пальцы тянули за волосы, грели раскаленными щипцами, взбивали и начесывали, и, когда я увидела себя в зеркале, то смогла лишь восхищенно вздохнуть.
Пряди были собраны на затылке и аккуратно уложены в элегантный пучок, обрамленный крупными кудрями.
— Вот здесь еще выпустим пару локонов, — служанка коснулась моих висков, — и добавим к прическе шпильки с бриллиантами. И все рты раскроют от вашей красоты, госпожа!
Дверь за спиной негромко стукнула, и я обернулась, думая, что пришла королева.
Но нет, это был герцог. Он стоял в дверном проеме, оперевшись плечом на косяк, и его пламенный взгляд медленно скользил по мне, не упуская ни одной детали.
Во рту пересохло, и миллион мурашек ринулись по коже, покалывая тоненькими иголочками.
— Кажется, я серьезно припозднился со свадьбой, — задумчиво произнес он, и в его голосе появилась едва уловимая хрипотца. — Пожалуй, обвенчаемся прямо сейчас…
34
— Винсент, вы в своем уме?
Понятно, что вопрос был риторическим. Вывертам разума этого мужчины я уже не удивлялась.
В конце концов, он не человек, а монстры мыслят иначе. Нянюшка права, с ним надо лаской.
А то недолго очнуться поутру с отгрызенной головой.
Герцог меня словно не слышал, разглядывая мое скромное декольте.
Как, однако, некоторым, мало надо для счастья…
— Мои глаза выше, — протянула я, нетерпеливо притопнув ногой и прикрывая декольте руками.
Мужчина медленно перевел взгляд на мое лицо.
— Идем, у меня есть один знакомый оракул, — от попытался схватить меня за руку, но я отпрянула.
— Вы ведете себя, как дикий зверь, герцог… Полагаю, нас уже ждут, придите в себя, пожалуйста.
— Да, ты права, — опомнился он, не перестав тем не менее сверкать глазами, — нас ждут.
Он предложил мне руку, которую я с опаской приняла. Что-то подсказывало, его остановило вовсе не мое внушение.
Винсент всего лишь вспомнил, что свадьба и так не за горами.
И от этой мысли мне стало не по себе. А ведь и правда, он серьезно настроен добиться своего.
Нет, мне не понять этого человекообразного монстра с его изменчивым настроением. То пошла вон, то женюсь…
А еще он ни во что не ставит мои желания. Это, пожалуй, самая главная к нему претензия.
Меня не смущает даже то, что он монстр. Скорее то, что ведет себя, как монстр.
Мы вышли в коридор и направились в сторону главного зала.
Я давила в себе нервозность. Оставалось надеяться только на дядю Бернарда. Авось он придумает что-нибудь, чтобы избавить меня от этого замужества.
Всё-таки это в его интересах.
Главный зал кишел людьми.
Я даже слегка струхнула, когда все внимание разряженных дворян обратилось на нас с Винсентом. Острые взгляды облепили со всех сторон, еще больше разжигая мою нервозность.
Кажется, я начинала понимать, отчего герцог решил сбежать в деревенскую глушь и оставить все дяде.
Герцог накрыл мою ладонь своей и легонько сжал. От его молчаливой поддержки стало чуть полегче.
К тому же только поддержкой он не ограничился.
Краем глаза я заметила леденящий душу взгляд, каким тот окинул толпу гостей. Большинство опустили глаза, кто-то отвернулся. В тишине заплакал ребенок.
А потом опомнился глашатай:
— Его Высочество, герцог Асгарт со своей истинной Эмилией Освальд! Истинный и единственный наследник королевства!
Воздух взорвался от оваций. На другом конце зала я увидела Катарину.
Она хлопала в ладоши, украдкой утирая слезы умиления. За ее спиной возвышался Бернард. И его выражение было далеко от приятного.
Судя по всему, мужчина уже что-то придумал, и только и ждал реализации задуманного.
Изнутри кольнуло запоздалым раскаянием. А стоило ли мне вообще связываться с этим сомнительным мужчиной?
Полилась тихая мелодия вальса, и Винсент бросил на меня выразительный взгляд.
— Ты же не откажешь? — полувопросительно произнес он и потянул в середину зала. — Это давняя традиция семьи: первый танец истинных.
Я плелась за ним на ватных ногах под любопытными взглядами. Дамы шептались за веерами, а мужчины давили из себя подобострастные улыбочки.