Невеста для серого волка
Шрифт:
Спустя ещё несколько дней, наконец, разошлись тучи – выглянуло солнце, а город повеселел, отряхнулся от снега. Осень шла на исход, и зима, как проголодавшийся пёс, всё уверенней клацала зубами. В доме я не снимала тёплой одежды, а если вдруг бабушка начинала мёрзнуть, я кутала её в свой алый плащ – зачарованный, он оберегал от холода. И бабуля, надёжно защищённая, мирно посапывала у огня с вязанием на коленях.
Сегодня с утра я, налепив ароматных пирожков с луком и грибами, бережно уложила несколько штук на дно корзинки и укрыла полотенцем для тепла. Зашла миссис Бёркинс – они с бабушкой чинно беседовали, а я, налив им по кружке ароматного травяного чая, поцеловала старушку в щёку и, предупредив, что пошла прогуляться, наскоро оделась и выбежала на улицу.
Ох, как отрадно было снова увидеть солнце! Оно рассыпало золотые искры по сугробам, играло на тонких корочках льда, сковавших лужи. А по ним, визжа от восторга, скользила детвора. Я не могла надышаться свежим морозным запахом и, окрылённая надеждой, побежала в сторону леса.
Каждый раз приходилось быть осторожной – яркий плащ мог меня выдать, но сегодня повезло. Никто не встретился на моём пути, и уже совсем скоро я шагала в сторону опушки. Свежие следы – должно быть, охотничьи – ещё не успело припорошить снежной пылью. Охотники слыли в городе отчаянными смельчаками – надо же, не боятся заходить в проклятый лес! Я улыбнулась своим мыслям, когда представила, что сказали бы люди обо мне, если бы узнали, что я первая за много лет зашла так далеко в чащу. Моё столкновение с Робби и его дружками вспоминалось всё реже и реже и казалось чуть ли не сном.
– Волчок, где ты? – позвала негромко, но лес будто подхватил мой вопрос и разнёс его шёпотом эха.
Вдруг ледяные щупальца страха поползли по ногам, сковывая лодыжки, добираясь до колен. Сделав глубокий вдох, я мысленно стряхнула их и пошла, всё ускоряя шаг. На мне ведь алый волшебный плащик, чего я боюсь? Не впервой красться, озираясь по сторонам, как забравшаяся в чужой дом незваная гостья.
Испуганно вспорхнула птица над головой – ветка качнулась упруго, осыпая меня белоснежной крупой.
– Ты где, Волчок? – спросила с надеждой, что тот по обыкновению ходит где-то поблизости, а наша странная связь поможет ему меня услышать. – Я пирожков принесла!
Да уж, ещё недавно я и помыслить не могла о том, что буду подкармливать в лесу дикого зверя. Но старая сказка ожила, и я, сама того не ожидая, оказалась главной её героиней. Пирожки... подумать только! Можно, конечно, посмеяться над собой, но только отчего-то не смешно. Тем более, с каждым моим шагом лес как будто замирает, прислушивается, пытается прочесть мои намерения. Если так - то вот я, вся как на ладони, читай на здоровье! Я ведь помочь хочу...
Хлопанье крыльев в вышине, и я, стиснув холодными пальцами ручку корзины, вскинула голову. Недобро сощурив чёрные глазки, на меня смотрела ворона. И, хоть все они были на одно... один клюв, показалось, что именно эта птица пробралась в мою комнату в ту ночь!
– Ты следишь за мной?! – обратилась к пернатой твари. – Убирайся!
Но ворона только сильнее нахохлилась и посмотрела так злобно, что я невольно отшатнулась. А потом сжала зубы и, молниеносно зачерпнув пригоршню снега и слепив его в тугой ком, с силой запустила в птицу.
– Карр!
– она успела взлететь за мгновение до того, как снежок врезался бы в упитанное тело. Захлопала крыльями, набирая высоту, и затерялась в переплетении ветвей.
Я ещё некоторое время высматривала шпионку, приложив ладонь ко лбу козырьком, но та сгинула – как будто растаяла в воздухе!
Ладно. Теперь мне предстоит понять ещё и то, что вороне от меня понадобилось. Как будто и без того забот мало...
С окончательно испортившимся настроением я побрела вперёд, стараясь запомнить ориентиры. Пирожки в корзинке совсем остыли – ну где же ты, дружок?
Должно быть, мысли настолько меня захватили, что на некоторое время я потеряла связь с явью, а когда опомнилась... Это было совсем другое место. Передо мной расстилалась поляна, окружённая множеством рябиновых деревьев – ветви тяжело накренились под тяжестью снега и плодов, покрытых белыми пушистыми иглами. Грозди свисали так низко, что можно было протянуть руку, набрать полную корзину... А под ногами виднелась россыпь ягод.
Алое на белом.
«Как брызги крови» - пришло на ум невольное сравнение.
Я, завороженная этой хрупкой красотой, дотронулась кончиками пальцев до ягод-бусинок – и будто нежный перезвон прокатился по поляне.
Динь-дилинь, динь-дилинь...
– Гррр!
– громкое рычание оборвало музыку, а я отдёрнула руку.
– Волчок! – бросила укоризненно, но не смогла скрыть радости от встречи.
Мой серый друг смотрел исподлобья, а потом будто бы нехотя направился ко мне. Обнюхал мою ношу, посмотрел вопросительно.
– Ты что же, прятался от меня? – я потрепала его за ухом, а тот то ли заворчал, то ли заурчал. – Не хотел выходить? Думал, я сержусь на тебя за прошлый раз?
Конечно, мне было до сих пор обидно за его обман, но ведь осталась ещё одна волшебная ночь, когда можно добраться до Сердца. Думаю, на этот раз мы с волком договоримся. Он умный, должен понять и просто поверить мне. И в меня.
Зверь махнул хвостом и с явным намёком ткнулся мордой в корзину. Ясно, проголодался. Он вообще меня вышел встречать или пирожки?
Я поставила корзину на снег, и Волчок в считанные минуты уничтожил гостинец – оставил мне один, самый маленький. Ладно уж, пусть доедает...
Мы неспешно шагали бок о бок, когда я решила обернуться и запечатлеть в памяти волшебную ало-белую поляну, но вместо тонких рябин из-под седых бровей на меня глядели насупившиеся ели да щерился переломанный валежник.
Лес снова заигрывал со мной. И неизвестно, чем бы всё закончилось, если бы не подарок феи и мой пушистый друг. Осталась бы тут навеки, превратившись в ещё одну рябину, и даже плащик не помог. По спине между лопаток прокатилась волна мурашек – и пробрало меня вовсе не холодом.
Лесу едва не удалось меня зачаровать… Но почему?
Глава 25. Меж двух кривых сосен...
Я не хотел подходить к ней, но эта настойчивая девчонка заходила всё дальше и дальше в лес, звала меня, и приходилось красться за ней неслышной тенью. Охранять. За ней тянулся шлейф умопомрачительного аромата, и дело было вовсе не в свежей домашней выпечке, хотя и от неё слюни наворачивались. В тот момент я слабо различал, где заканчивается человечье и начинается волчье. А потом она вышла прямо к рябиновой поляне – от той веяло волшебством за версту, и взгляд у Рози стал такой потерянный, стеклянный, неотмирный. Она рассказывала, что плащ – подарок феи, защищает её от колдовства, но на этот раз, похоже, она сама была готова позволить себя околдовать.