ЖАНРЫ

Невеста по ошибке. Тайна клана Яо
Шрифт:

Там, внизу, перекрывая единственный проход на Север, стоял лагерь. Не временная стоянка, а полноценный блокпост. Баррикады из поваленных деревьев, сторожевые вышки, дым от десятков костров.

— Двести человек, — тихо подсчитал А-Бин, лежащий рядом со мной. — Тяжелая пехота, и отряд «Белых Призраков» в центре. Видите белые шатры? Это Командир Бай.

Я сжала кулаки, пытаясь согреть замерзшие пальцы. Двести элитных бойцов против наших сорока оборванцев, половина из которых — вчерашние дезертиры с похмельем и страхом в глазах.

Нам не прорваться, — констатировала я. — Даже если Яо Чэнь перебьет половину, остальные задавят нас числом.

Яо Чэнь молчал. Он смотрел на ущелье не как воин, а как хищник, оценивающий жертву. На его лице, испачканном сажей, застыло выражение мрачной решимости.

— Мы не можем обойти, — сказал он. — Другая дорога — через перевал «Сломанного Хребта», это крюк в три дня. У нас нет еды на три дня, и нет времени. Шэн может не дождаться.

Он перевернулся на спину и посмотрел в серое небо.

— Придется идти напролом, ночью, используем эффект неожиданности.

— Какой неожиданности? — возразила я. — Они ждут нас. Бай знает, что мы идем сюда. Посмотри на их посты — они смотрят на юг, в нашу сторону. Любая атака в лоб — это самоубийство.

Я снова посмотрела вниз, на ущелье. Мой взгляд скользнул по отвесным стенам, по снежным шапкам, нависающим над дорогой. В памяти всплыла книга, которую я читала в библиотеке отца — «Стратегии горных войн» генерала Суня.

— Не нужно атаковать их, — медленно произнесла я. — Нужно заставить гору атаковать за нас.

Яо Чэнь приподнялся на локте, глядя на меня с интересом.

— Продолжай.

— Смотри, — я указала на западный склон. — Там, наверху, огромный снежный карниз, а под ним — нагромождение валунов. Снег мокрый, тяжелый, если мы сможем обрушить его...

— Лавина, — понял Яо Чэнь. — Она завалит выход из ущелья и похоронит половину лагеря. Но до карниза не добраться незамеченными, склоны просматриваются.

— Не нужно добираться до самого верха, — я лихорадочно соображала. — Нужен громкий звук, или вибрация.

Яо Чэнь усмехнулся.

— Предлагаешь спеть им колыбельную так громко, чтобы снег упал?

— Нет, я предлагаю взорвать остатки пороха, который захватил Железный Кулак, — я посмотрела ему в глаза. — Но не наверху, а в "Горле" — самом узком месте перед лагерем. Звуковая волна в таком узком пространстве ударит по стенам, и эхо сделает остальное.

Глаза Яо Чэня загорелись.

— Рискованно. Если снег не сойдет, мы просто предупредим их о своем присутствии.

— У тебя есть план лучше? — спросила я.

Он посмотрел на меня, потом на лагерь, потом снова на меня, и вдруг потянулся и поцеловал меня в нос, холодный и красный от мороза.

— Нет, твой план безумен, но мне нравится. Ты настоящая жена своего мужа, Ли Юй. Мы устроим им камнепад.

Ночь опустилась на ущелье тяжелым, черным саваном. Ветер усилился, заглушая звуки наших шагов.

Мы разделились.

Яо Чэнь взял с собой Железного Кулака и десяток лучших бойцов «Лотоса». Их задача — спуститься к "Горлу" и заложить заряды.

Я осталась с А-Бином и дезертирами на холме. Наша задача была проще, но страшнее — как только начнется хаос, мы должны ударить с тыла, не давая врагам перегруппироваться. А главное — я должна была следить за Командиром Баем, если он выживет после лавины, он пойдет за Яо Чэнем.

Время тянулось мучительно медленно. Я лежала в снегу, сжимая арбалет, который дал мне А-Бин. Руки коченели, но внутри меня горел жар.

Я смотрела на темную фигуру Яо Чэня, скользящую вниз по склону. Он двигался как тень, ни один камень не скатился из-под его ног.

Внизу, в лагере, горели костры. Солдаты грелись, смеялись, не зная, что смерть уже нависла над ними.

Вдруг в лагере началось движение.

Из большого белого шатра вышел человек. Даже с такого расстояния я почувствовала его ауру. Командир Бай. Он был в белых доспехах, без шлема, его седые волосы были собраны в высокий хвост.

Он посмотрел прямо на склон, где прятался Яо Чэнь.

Неужели заметил?

Бай поднял руку. Лучники на вышках натянули тетивы.

— Засада! — прошептала я. — Они знали!

Яо Чэнь тоже понял это, он замер.

— Огонь! — донесся снизу крик Бая.

Десятки огненных стрел взмыли в небо, освещая склон. Яо Чэнь и его люди оказались как на ладони.

— Вперед! — заорал Яо Чэнь, бросая скрытность. — Взрывай!

Железный Кулак швырнул бочонок с порохом в расщелину и метнул в него факел.

БУМ!

Звук взрыва был оглушительным, земля под нами дрогнула.

Но лавина не сошла, снег лишь чуть осыпался.

— Не сработало! — в ужасе крикнул один из дезертиров рядом со мной. — Мы покойники!

Внизу начался бой. Солдаты Принца, заранее готовые к атаке, ринулись на маленький отряд Яо Чэня. Их было слишком много. Я видела, как Яо Чэнь крутится в центре схватки, его черный меч сверкал, отражая удары, но кольцо сжималось.

Командир Бай стоял в стороне, наблюдая за происходящим.

— Нет! — я вскочила на ноги. — А-Бин! Мы должны помочь!

— Мы не успеем спуститься! — крикнул А-Бин, удерживая меня. — Нас перестреляют на склоне!

Я посмотрела наверх, на снежный карниз. Взрыв не сработал, потому что был слишком далеко. Нужно что-то еще.

— Арбалет! — крикнула я. — Дай мне взрывные болты!

— У нас всего два! — возразил А-Бин.

— Давай!

Я выхватила у него колчан. Зарядила арбалет особым болтом, к наконечнику которого был привязан мешочек с порохом и фитиль.

Я прицелилась в самую вершину нависающей скалы, в гигантскую сосульку, которая держала на себе тонны снега.

Расстояние было предельным, ветер сбивал прицел.

— Помоги мне, папа, — прошептала я. — Направь мою руку.

Я подожгла фитиль и нажала на спуск.

Поделиться с друзьями: