Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невинная вдова для императора
Шрифт:

Глава 32. Продолжение дня

Бенедикт

Интересно, почему именно ночную фиалку вырастила леди Данита? Кэйтлин выбирала семена для задания? Когда я увидел, что выросло в горшке, то удивился и первым делом подумал: может, это невербальный знак от Кэйти, что она не забыла ту ночь? Очень любопытно вышло.

Отбор продолжился, и я выбросил из головы нелепые мысли о цветах. Пятой проходила испытания рыженькая графиня Белинда ди Гейл, которая своими огненными волосами напоминала мне Кэйтлин пять лет назад. Девушка с заданием справилась: подожгла лампаду и переносила огонь с одного фитиля на другой по кругу из десяти лампад, вернув его на место.

Следующая участница оказалась чистокровным ирбисом-оборотнем. Она вполне успешно владела бытовой магией, продемонстрировав нам не только острые кошачьи коготки, но и умение управлять лёгкими предметами, переложив различные вещи со стола в чемодан, не касаясь их руками.

Когда вышла седьмая участница, графиня Глория ди Броуд, я заметил, как она отчаянно сжимает кулачки, кусая губы, и вспомнил, что именно её угощал мороженым в парке. Девушка обладала магией огня. Лакей подкатил к ней столик, на котором стояло десять восковых свечей.

— Леди ди Броуд, ваша задача зажечь свечи и соединить пламя в одно целое, — прокомментировал церемониймейстер простое задание.

Кивнув, девушка подняла правую руку, и на её указательном пальце загорелся яркий огонёк. Она подносила палец к фитилям и зажигала по очереди свечи. Правда, я заметил, что фитили загорались не сразу, а спустя несколько секунд. Значит, жар её магического пламени не столь силён.

Когда все десять свечей хорошо разгорелись, девушка пошевелила руками и принялась собирать огоньки в центр, чтобы соединить их. Но стоило ей собрать несколько в одно пламя, как с противоположного конца огонь выравнивался, возвращаясь в прежнее положение. Лицо у графини напряглось, она так старалась, что на лбу проступили бисеринки пота, но у неё никак не получалось собрать в центр огоньки со всех десяти фитилей. Несколько попыток не увенчались успехом.

— Простите, миледи, но вы не справились с заданием, — констатировал церемониймейстер. — Сожалею.

Графиня сорвалась с места и побежала к выходу, еле сдерживая слёзы. Её рыдания были слышны даже за дверью. Но больше всего меня удивила Кэйтлин. Она не стала сидеть спокойно в кресле, а поспешила выйти вслед за невестой.

— Ваше Величество, — церемониймейстер посмотрел на меня, — ваше слово.

— Тут и думать нечего, — сдвинул я брови. — Сожалею, но графиня ди Броуд возвращается домой. Я объявляю её свободной от обязательств невесты. Проследите, чтобы она не забыла вернуть брошь участницы.

— Конечно, Ваше Величество, — кивнул он и повернулся ко всем присутствующим. — Первый тур отбора закончен. Уважаемые невесты, завтра пройдёт свидание императора с одной из вас. Кому выпала эта честь, узнаете скоро — за ужином.

Девушки разом присели в реверансе, склонив головы передо мной.

— Благодарю вас, юные леди, — я поднялся, прихватив с собой горшок с цветами, и поспешил покинуть зал.

Кэйтлин и графини ди Броуд за дверями уже не оказалось. Ладно, поговорю с Кэйти за ужином. Сейчас самое время размяться в зале с мечом, а лучше в саду. Погода благоволит. Горшок с цветами я оставил на столике в гостиной своих личных покоев.

В конце огромного дворцового сада находился мой личный полигон для тренировок. Я позвал для спарринга одного из своих телохранителей, которые обычно следовали за мной тенью. Два боевых мага умели быть незаметными, используя заклинание отвода глаз. Дагар выхватил меч из ножен и тут же атаковал меня, но я ловко увернулся.

Бой продолжался почти полчаса, пока я не увидел краем глаза знакомую фигуру возле невысокого ограждения.

— Стоп! — я отдал короткий приказ магу, что означало конец боя.

Дагар послушно выпрямился, но меч не отпустил; в другой руке у него образовался сгусток синей магии.

— Убрать пульсар! — рявкнул я на телохранителя. — Это леди Кэйтлин.

И я двинулся к девушке.

— Миссис ди Мерит, вы читать умеете? — указал я мечом на щит возле входа на полигон. — Здесь написано: «Не подходить к ограждению ближе, чем на десять метров. Опасно». А вы готовы были уже войти на поле.

— Простите, Ваше Величество, но мне нужно срочно поговорить с вами, — она испуганно округлила глаза, покосившись на надпись. — Дело в том, что леди ди Броуд, пока ждала своей очереди, очень разволновалась, и от этого у неё не получилось выполнить задание до конца.

— Вы защищаете Глорию? — я прищурился, глядя в её голубые глаза. — Может, граф заплатил вам, чтобы вы помогли его дочери дойти до финала?

— Что?! Нет! — горячо выпалила она и поджала недовольно губы. — Глория хорошая девушка, но…

— Не достойна быть императрицей, — я дерзко перебил сваху. — Если девушка не смогла совладать со своими эмоциями на отборе, то что с ней произойдёт, когда у ворот дворца соберётся бунтующий народ? Нет, леди Кэйтлин. Глория, может, и хорошая, но я ищу не только жену, а сопровительницу. На императрице лежат определённые обязательства. Вам ясно?

— Поняла, — она шумно выдохнула, но не отвела взгляда. — Кто из невест завтра пойдёт с вами на свидание?

— Напомните, где оно будет проходить?

— Ресторан «Водопад» — романтичное место.

— И вполне опасное, — нахмурился я.

— Вы можете не ходить на обзорную площадку, а просто поужинать на горе. Ваш безопасник одобрил это место, — она невозмутимо пожала плечиком. — Так чьё имя вы огласите за ужином, Ваше Величество?

— Хлоя ди Маквел, — вспомнил я тут же баронессу, — не терпится узнать её поближе.

— Хорошо, — её губы чуть скривились.

— Леди Кэйтлин, вы специально приготовили задание вырастить ночную фиалку? — я решил выпытать у неё ответ на мучивший меня вопрос.

— Нет, что вы, Ваше Величество, — её щёки вспыхнули румянцем. — Это просто недоразумение. Я попросила у императорского мага-садовника немного семян неприхотливых цветов, которые сможет вырастить маг второго уровня. Он озвучил пару названий, и я выбрала маттиолу. Откуда мне было знать, что это та же ночная фиалка? Я же не ботаник.

Меня повеселил её ответ: она так рьяно оправдывалась, что у самой лицо запылало.

— Вы же не думаете, что я вам на что-то намекаю таким образом?

— И на что именно? — изогнул я бровь.

— Давайте условимся: больше никаких разговоров и намёков о том, что произошло пять лет назад, — горячо выпалила она.

— Как скажете, леди ди Меррит, — я ухмыльнулся, воткнув меч в землю. Держу пари, в следующий раз она сама нарушит собственное слово.

— Ваше Величество, и ещё. Сегодня я не буду присутствовать на ужине. Хочу съездить домой и узнать, как там дети. Тревожно что-то на душе, — леди решила перевести разговор в другое русло.

Поделиться с друзьями: