Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Незримая сила
Шрифт:

Увы, дождаться её им было не суждено. Потому что стена, на которой висел Гимли, оказалась подстать полу -- она внезапно дрогнула, и по ней с противным хрустом побежали множественные трещинки, обдав гнома целым градом мелких камней и кристаллов. А следом за стеной трещины пошли и по потолку. Одновременно выступ, за который Гимли держался, неожиданно начал выворачиваться из породы, что наконец заставило нашего горемыку действовать решительнее. В отчаянной попытке он потянулся топором к протянутой руке Леголаса, но... опоздал. В этот момент верх стены и потолок с оглушительным грохотом обрушились, и Гимли, кувыркаясь, полетел вниз. Погребённый целой грудой каменных обломков, он не увидел, как Леголас сумел ухватиться за его топор, зато услышал его крик. А затем Гимли обо что-то ударился головой, и его сознание погрузилось во тьму...

Глава 5. Похищение в Заскочье

/Примерно в то же самое время в Шире/

Очередной тёплый сентябрьский день клонился к своему завершению. Солнце всё ниже опускалось к горизонту, тени удлинялись, а звон цикад становился всё громче и пронзительней. По Баклендскому тракту, главной дороге Заскочья, на большой повозке не спеша ехал Сэм Гэмджи со своим семейством -- женой Рози и полуторагодовалой дочерью Эланор. Вместе с ними на повозке сидели ещё два хоббита -- Фредегар Пузикс и Фолко Умникс, оба -- старинные приятели Сэма. Хоббиты направлялись в Заскочье и уже два дня как находились в пути. Дома, в Бэг-Энде, где последние годы жил со своей семьёй Сэм, остался под предлогом слабого здоровья и преклонного возраста лишь старичина Хэм, его отец. Заночевав накануне в отстроенной заново таверне "Золотой Пескарь", утром путешественники миновали Брендидуинский Мост и уже спустя несколько часов подъезжали к конечному пункту следования.

В отличие от своих спутников, Сэм ехал при полном боевом снаряжении -- в мифрильной кольчужке и с Жалом на поясе, укрытых старым, видавшим виды эльфийским плащом. Так облачился Сэм совсем неспроста: пару недель назад, когда он совершал по Ширу очередной "садовничий" обход, прямо средь бела дня в нескольких милях от Уводья на него вдруг напали четыре незнакомых хоббита. Были они не местные, вполне возможно, из Брыля. Вооружённые кинжалами, они неожиданно выскочили из придорожных кустов и молча накинулись на него, пытаясь достать своими клинками.

К счастью, Сэм в своих последних походах по Ширу всегда брал с собой оставленный ему Фродо Бэггинсом меч. Поэтому в тот раз ему удалось отбиться, хотя и ценой порванной в нескольких местах одежды. Получив отпор, нападавшие позорно бежали, а Сэм в итоге невольно задумался: кто эти неизвестные и зачем они хотели его убить? О происшествии он, конечно же, сообщил мэру Белоногу, однако поиски злоумышленников ничего не дали, за исключением того факта, что их видели ещё несколько хоббитов. Этим всё и закончилось.

Тем не менее определённые выводы Сэм сделал. И потому, отправляясь вскоре в Заскочье, он не только дополнительно надел кольчугу из сокровищ Одинокой Горы, но и взял двух провожатых -- Фредегара и Фолко, вооружённых крепкими дубинами. В этот раз путешествие прошло без происшествий, и путники мирно достигли Заскочья. Благополучно преодолев Заплот[14], Сэм с семьёй и друзьями потихоньку ехал по дороге на юг, к Кривражкам, где нынче жили Мериадок Брендискок и Перегрин Тук. В последние несколько лет друзья периодически навещали друг друга, вот и Сэм в который уже раз сподобился, хотя с семьёй он отправился в Заскочье впервые.

Дорога шла вдоль берега, где во множестве сидели местные рыбаки и ходили вверх-вниз по течению небольшие лодки и плоты.

– - Брр, -- передёрнул плечами Фредегар, провожая взглядом очередную такую лодку.
– - И как они не боятся? Никогда не полезу в эти посудины!

– - Да ни одна из них тебя и не выдержит, -- рассмеялся Фолко, -- хотя ты и постройнел после застенков Сарумана в Микорытах.

– - Вот и замечательно!
– - благодушно отозвался Фредегар.

Несколько лет назад, пострадав от гонений Сарумана, он действительно изрядно исхудал, но за последовавшие годы всё же сумел поправиться, хотя и не стал таким толстым, каким был раньше.

Дом Мерри и Пиппина находился на отшибе Кривражек, и вскоре повозка с нашими путешественниками уже подъезжала к его высокой живой изгороди. К недоумению путников, из-за неё доносился какой-то непонятный стук, сопровождавшийся громкими возгласами Мерри и Пиппина.

– - Получай, жалкий трус!
– - восклицал первый.

– - Ах, так! Вот тебе!
– - вторил ему второй.

– - Кажется, они с кем-то дерутся!
– - встревоженно заметил Фолко, соскакивая с тарантаса и бросаясь к калитке, едва заметной на фоне зелёной ограды.
– - Друзья, держитесь, мы уже идём!
– - закричал он.

Сэм с Фредегаром переглянулись, однако ж последовали за ним. Калитка оказалась не заперта, и три гостя, выкрикивая воинственные кличи, стремительно ворвались на круглый дворик, окаймлённый деревьями. И тут же увидели Мерри и Пиппина, в удивлении застывших посреди лужайки с деревянными мечами в руках. Кроме них, никого здесь больше не было.

– - Сэм? Фолко? Фредегар?
– - всплеснул руками Пиппин, радостно кидаясь им навстречу.
– - А мы ждали вас лишь завтра.

– - Мы решили приехать загодя, чтобы отметить День Рождения Фродо и Бильбо без суеты, -- ответил Сэм.

– - И правильно сделали, -- улыбнулся Мерри, подходя к друзьям и пожимая им руки.

– - А вы, я гляжу, тренируетесь, -- кивнул на их деревянные мечи Фолко и несколько смущённо добавил: -- А я уж решил, что на вас напал кто-то...

– - Не забывайте: мы всё ещё воины Рохана и Гондора, -- со значением сказал Пиппин, -- и должны повышать свои боевые навыки, каковых нам явно не хватало во время Войны...

– - Ну, это дело можно отложить и на потом, -- заметила Рози, входя во двор и ведя за ручку Эланор.
– - А пока встречайте гостей!

– - Рози! Эланор!
– - воскликнули Мерри и Пиппин, подбегая к ним.
– - Вы все налегке или как?

– - Мы приехали на повозке, что купили нынче летом, -- ответила Рози.
– - Сходите к ней, мальчики, там мы привезли кое-какую снедь и бочонок свежего пива из "Золотого Пескаря"...

– - Из "Золотого Пескаря"?!
– - восторженно завопил Пиппин.
– - Чую, завтра у нас выйдет знатное празднество!

Пиво из "Золотого Пескаря" издавна считалось лучшим в Восточной Чети Шира, и на его качество нисколько не повлиял снос старого трактира по приказу Сарумана несколько лет назад. Наоборот, после постройки новой таверны с прежним названием тамошнее пиво стало даже лучше. Хотя, возможно, так только казалось нашим хоббитам, истосковавшимся по хорошей выпивке за год войны.

Оставив повозку прямо возле ограды, друзья первым делом занесли в дом пиршественные припасы и свои дорожные вещи. После чего распрягли двух крепких пони, безропотно тащивших пятерых ездоков и их поклажу от самого Бэг-Энда, и разместили их в конюшне, где уже стояли пони хозяев дома. Затем Рози уложила Эланор спать, а сама по-хозяйски упорхнула на кухню готовить ужин. Мужская же часть компании, рассевшись в уютной гостиной на креслах и диванчиках, закурила трубки и стала активно обмениваться накопившимися новостями.

Поделиться с друзьями: