Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нижний Мир

Эштон Броди

Шрифт:

– Все нормально. Извини за...

Я указал на его лицо. Капли крови стекали с его губ, я полезла в свою сумку и вытащила то, что лежало ближе всего - вязаную накидку на чайник, над которой я сейчас работаю.

– Вот, - сказала я.

Я приложила накидку к его губе и прижала её своей рукой, чтобы удержать на месте. Он держал её там ещё в течение секунды, а затем отпустил, чтобы посмотреть на нее. Без чайника она выглядела немного деформировано.

– Что это?
– спросил он, его губы подергивались.

– Накидка для чайника.

Ну конечно.

Мы стояли в неловком молчании. Я подумала, что он все еще злится на меня. Я не могла сказать это по выражению его лица, и я не могла различить вкус энергии в воздух. Я только знала, что там было много всего. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь различать её лучше.

Джек схватил накидку для чайника так крепко, что костяшки его пальцев побелели.

Когда я не могла больше хранить молчание, я сказала:

– Что ты здесь делаешь?
– это звучало как обвинение.

Джек поднял бровь, и ослабил свою мертвую хватку.

– Я слышал, это место имеет большую плитку, -он мотнул головой в сторону пола.

Я наградила его нервным смешком.

– По-правде, я просто увидел твой автомобиль снаружи, - сказал он.

Мое сердце подпрыгнуло в небольшом счастливом танце. Может быть, он больше не злился.

– Итак, что же такого особенного в этом полу?

– Дело не в полу. Я просто... искала...

Я снова присела и схватилась за ближайшую вещь с нижней полки.

– Это.

Он посмотрел на пакет в моей руке и поднял брови.

– Изюм в шоколаде?

Я кивнула.

– Ты не любишь изюм.

Он помнил.

– Изюм, гм, сейчас мне нравится.

Он слегка кивнул и переместил свой вес с одной ноги на другую.

– Я полагаю, все меняется.

Я хотела закричать, ничего не меняется! Я до сих пор ненавижу изюм! Но потом я услышала громкий мотоцикл, подъезжающий на стоянку. Я выглянула в окно.

Это был Гэвин, барабанщик "Мертвых Элвисов".

Что, если он видел меня здесь? Я предположила, что если Максвелл знал обо мне, то Гэвин, наверное, тоже, и я не хочу, чтобы он доложил Коулу, что я шныряю здесь. И мне вдвойне не хотелось привлекать сюда Джека.

– Я должна идти, - сказала я. Мне нужно уйти отсюда до того, как Гэвин зайдет.

– Подожди, Бекс, - сказал Джек. Он попытался схватить меня за руку, но я отдернула её в сторону так, что стянула свой капюшон со своей головы, и направилась к двери. Джек стоял и смотрел на меня смущенным взглядом.

– Не уходи.

– Я сожалею, - сказала я, пятясь к двери.
– Правда.

– А как насчет твоего изюма?
– сказал Джек.

Я видела, как Гэвин перевернул подставку мотоцикла ногой.

– Я не хочу его больше, - сказала я.
– Ты прав. Он грубый.

Я сейчас была почти у двери.

– Разве тебе это не нужно?
– Джек поднял накидку на чайник. Как будто он пытается сделать мой побег еще сложнее. Гэвин пересекал парковку.

– Нет. Оставь себе.

Когда я толкнула дверь, то услышала, как Джек бормочет:

Я думаю, ничего не говорит "Прости", как накидка на чайник.

Разочарованный, он ударил прилавок, который вращал машину для хот-догов.

Когда я вышла, дверь захлопнулась за мной.

Я пригнула свою голову и прошла мимо Гэвина, когда он добрался до двери. Он, казалось, не замечал меня, и я была уверена, что он не слышал Джека.

Я избегала свою машину и прошла немного вверх по улице, села на бордюр и выдохнула с облегчением.

Я не узнала ничего нового, кроме то, что еще один из "Мертвых Элвисов" имел близость к магазину "Купи и Иди". И теперь Джек официально думал, что я потеряла свой последний рассудок.

Я положила голову на руки. Через несколько долгих минут, я почувствовала, что кто-то сел рядом со мной. Я почти ожидала, что это будет Джек, но когда я посмотрела, то увидела Мэри. Я никогда не видела ее за пределами столовой раньше.

– Мэри, - сказала я.
– Привет.

Мэри смотрела прямо перед собой. Она оцарапала свою руку несколько раз, как будто что-то беспокоило ее.

– Я тоже часто хожу сюда.

Я поморщилась.

– Куда? В "Купи и Иди"?

– Да. Я пришла сюда за запасами. Кассир ничего не замечает.

Замечательно. Она только что призналась, что она магазинный вор.

Она похлопала меня по колену.

– Хорошо. Я должна идти. Я опаздываю.

– Куда?
– спросила я.

Ее лицо потемнело, как будто мой вопрос не имел смысла, и она почесала руку снова.

– Я надеюсь, что ты найдешь это.

– Найду что?

– То, что ищешь.

Она посмотрела на меня, как будто это я страдала от слабоумия. Она встала и пошла дальше бродить по улице, останавливаясь только, чтобы ответить на вопросы некоторых туристов. Я надеялась, что они о многом ее спросили.

Глава 13

Сейчас.

Школа.

Меньше трех месяцев до возвращения.

Миссис Стоун прочитала черновик моей работы, и однажды после школы села за стол передо мной.

 - Никки, ты становишься агрессивной, когда доходит до античных мифов.

– Вы о чем?

Она улыбнулась.

 - Ты наложила чрезмерную вину на некоторых центральных личностей из греческой мифологии.

Я молчала несколько секунд, неуверенная как лучше ответить.

– Не пойми меня неправильно. Мне очень нравится как ты плавно наложила образ Персефоны на современную старшую школу, - она положила купу бумаг на мой стол. - Но ты как автор, даешь своему презрению прорваться в текст.

– Как?
– я спросила.

Она наградила меня кривой улыбкой.

 - Например, твою современную Деметру, и в основном каждого, кто даже приятен вашей Персефоне, убивают, калечат или над ними совершают беспорядочные акты насилия.

Поделиться с друзьями: