Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночь ожившего болванчика
Шрифт:

17

— Ты должна мне поверить! — срывающимся голосом кричала Крис. — Я правда ничего этого не говорила! Мистер Вуд говорил сам!

Линди закатила глаза.

— Придумай чего получше, — ехидно сказала она.

Линди поднялась в комнату вслед за Крис. Внизу, в гостиной, родители до сих пор извинялись перед Миллерами. Крис сидела на краю своей кровати и вытирала слезы. Линди стояла возле туалетного столика, скрестив на груди руки.

— Я так мерзко никогда не шутила, — заявила Крис, бросив взгляд на Мистера Вуда, который бесформенной кучкой валялся посреди комнаты, где она его и бросила. — Ты же знаешь, у меня чувство юмора совсем не такое.

— Зачем же ты это сделала? — допытывалась Линди. — Зачем тебе понадобилось доводить всех до белого каления?

— Да не делала я этого! — взвизгнула Крис, отчаянно дергая себя за волосы. — Эти гадости говорил Мистер Вуд! А не я!

— Как можно быть такой обезьяной? — презрительно бросила Линди. — Я так уже шутила, Крис. Ты вообще можешь придумать хоть что-то оригинальное?

— Это не шутка, — настаивала Крис. — Почему ты мне не веришь?

— Вот еще, — ответила Линди, качая головой и по-прежнему держа руки скрещенными на груди. — Стану я ловиться на свой же прикол!

— Линди, пожалуйста! — взмолилась Крис. — Мне страшно. Мне правда страшно.

— Ага. Конечно, — издевалась Линди. — Я прям тоже вся дрожу. Ого, Крис, ты и впрямь меня околпачила. Надо же, у тебя и чувство юмора есть!

— Заткнись! — взревела Крис, и глаза ее вновь наполнились слезами.

— Натурально как плачешь, — прокомментировала Линди. — Но меня этим не проведешь. Так же как и маму с папой. — Она отвернулась и взяла на руки Слэппи. — Пожалуй, нам со Слэппи нужно еще попрактиковаться в некоторых шутках. Кстати, после твоего сегодняшнего выступления мама с папой могут и не позволить тебе выступить на концерте.

Она перекинула Слэппи через плечо и, перешагнув через Мистера Вуда, выбежала из комнаты.

* * *

За кулисами было жарко и шумно. У Крис пересохло в горле; то и дело она бегала к питьевому фонтанчику и делала глоток теплой воды.

Голоса зрителей по другую сторону занавеса эхом разносились в просторном зрительном зале. Чем больше они шумели, тем больше Крис нервничала.

Как же я буду выступать перед всеми этими людьми? — спрашивала она себя, отодвигая краешек занавеса и выглядывая в зал. Ее родители сидели слева, в третьем ряду.

При виде их на Крис снова нахлынули воспоминания о вчерашнем. В наказание за то, что она оскорбила Миллеров, родители наказали ее на две недели. И чуть не запретили ей идти на концерт.

Крис смотрела на детей и взрослых, заполнявших зрительный зал — большинство лиц были ей знакомы. Она вдруг осознала, что ее руки сделались ледяными. В горле опять пересохло.

Не воспринимай их как публику, сказала она себе. Воспринимай их как обыкновенных ребят и их родителей, большинство из которых ты знаешь.

От этого ей почему-то еще сильней поплохело.

Она выпустила из рук занавес, сбегала к фонтанчику глотнуть воды напоследок, после чего вытащила Мистера Вуда из-за столика, за который его посадила.

Внезапно по другую сторону занавеса воцарилась тишина. Концерт вот-вот начнется.

— Ни пуха ни пера! — крикнула ей Линди и поспешила к другим участникам хора.

— Спасибо, — слабым голосом отозвалась Крис. Она приподняла Мистера Вуда и тщательно разгладила ему рубашку.

— У тебя руки потные! — произнесла она за него. И уже своим голосом строго добавила: — Чтобы сегодня без оскорблений!

К ее ужасу, болванчик мигнул.

— Эй! — вскрикнула она. Она не управляла его глазами.

Она почувствовала укол страха, гораздо сильнее обычной боязни сцены. Может быть, мне не стоит выходить с ним на сцену, подумала она, пристально глядя на Мистера Вуда и ожидая, что он снова мигнет.

Может быть, нужно сказаться больной и отменить выступление.

— Нервничаешь? — прошептал кто-то.

— А?! — сперва ей показалось, что это был Мистер Вуд. Впрочем, она быстро сообразила, что это была миссис Берман, учительница музыки.

— Ага. Немножечко, — призналась Крис, чувствуя, как лицо наливается жаром.

— Ты будешь великолепна, — заверила миссис Берман, сжимая ее плечо потной рукой. Дама она была весьма дородная, с пышными темными волосами, имела несколько лишних подбородков, губы красила ярко-красной помадой. На ней было длинное платье свободного покроя в красно-голубой цветочек.

— Пора, — сказала она и еще раз сжала плечо Крис.

Затем она вышла на сцену, моргая от яркого света прожекторов, чтобы представить публике Крис и Мистера Вуда.

Неужели я и впрямь это делаю? — задавалась вопросом Крис.

Смогу ли я это сделать?

Сердце так колотилось, что она не слышала вступительного слова миссис Берман. Потом, внезапно, публика разразилась аплодисментами, и Крис поняла, что семенит по сцене к микрофону, обеими руками прижимая Мистера Вуда к груди.

Миссис Берман в колышущемся платье направилась к выходу со сцены. Проходя мимо Крис, она улыбнулась и подмигнула ей в знак ободрения.

Щурясь от яркого света прожектора, Крис вышла на середину сцены. Во рту пересохло так, словно его набили ватой. Она испугалась, что вообще не сможет издать ни звука.

Возле микрофона ее ждал складной стульчик. Она уселась на него, водрузила Мистера Вуда на колени и сразу обнаружила, что микрофон расположен слишком высоко.

Из зала послышались еле сдерживаемые смешки.

Сгорая от смущения, Крис встала и, придерживая Мистера Вуда одной рукой, попыталась отладить микрофон.

— У тебя проблемы? — спросила миссис Берман и поспешила обратно на сцену, чтобы помочь Крис.

Но не успела учительница преодолеть и половину пути, как Мистер Вуд наклонился к микрофону.

— Долго еще нам ждать эту жиртрестку?! — прохрипел он мерзким голосом, беззастенчиво разглядывая платье миссис Берман.

— Что?! — остолбенела та.

— Твоя рожа напоминает мне бородавку, что я сковырнул! — зарычал Мистер Вуд на ошарашенную женщину.

Миссис Берман в ужасе разинула рот:

— Крис!

— Интересно, по количеству твоих подбородков нам удастся определить твой возраст?

Из зала послышались смешки. Но к ним примешивались и возгласы ужаса.

Поделиться с друзьями: