Ночь ожившего болванчика
Шрифт:
— Достаточно, Крис, хватит! — закричала миссис Берман, и микрофон тут же разнес ее возмущенный вопль по всему залу.
— Тебя более чем достаточно! Тебя на двоих хватит! — не унимался Мистер Вуд. — Ежели ты еще хоть чуточку раздобреешь, придется изобретать новый размер одежды!
— Крис, в самом деле! Я требую извинений, — сказала миссис Берман, побагровев.
— Миссис Берман, я… я этого не делала! — забормотала Крис. — Я этого не говорила!
— Будь добра, извинись. Передо мною и перед публикой, — потребовала миссис Берман.
Мистер Вуд снова наклонился к микрофону.
— Извиняйся за это! — завопил он.
Голова болванчика запрокинулась назад. Челюсть отпала. Рот широко раскрылся.
И оттуда фонтаном ударила густая зеленая жижа.
— Фу! — закричал кто-то.
Это ужасное вещество походило на гороховый суп. Оно хлынуло из раззявленного рта Мистера Вуда, как вода из пожарного рукава.
Возгласы переросли в вопли и визг, когда густая зеленая дрянь окатила сидевших в передних рядах.
— Прекратите!
— На помощь!
— Кто-нибудь, выключите его!
— Ну и вонь!
Крис застыла, пораженная ужасом, глядя, как все больше и больше омерзительной массы выплескивается изо рта болванчика.
Гнилостный смрад — вонь прокисшего молока, тухлых яиц, горелой резины и гниющей плоти, — поднимался от жижи. Она била вверх — и дождем обрушивалась на передние ряды.
Ослепленная яростным светом прожектора, Крис не видела публику перед собой. Но она слышала, как люди хрипели, давились и взывали о помощи.
— Очистите зал! Очистите зал! — верещала миссис Берман.
Крис услышала шарканье и топот множества ног: толкаясь в проходах, люди бросились к дверям.
— Какая вонь!
— Мне дурно!
— Кто-нибудь, помогите!
Крис попыталась зажать болванчику рот рукой. Но зловонная пенистая жижа перла со страшной силой, и ее рука отлетела в сторону.
Внезапно она осознала, что ее толкают в спину. Прочь со сцены. Прочь от обезумевшей толпы. Прочь от ослепительного света прожекторов.
Только за кулисами она поняла, что толкала ее миссис Берман.
— Я… я понятия не имею, как ты все это устроила. И зачем! — в гневе закричала она, лихорадочно вытирая обеими руками отвратительные зеленые кляксы со своего цветастого платья. — Но ты у меня, Крис, пробкой из школы вылетишь! И уж я поищу способ, — добавила она, — исключить тебя раз и навсегда!
18
— Вот так. И дверь закрой, — приказал мистер Пауэлл, глядя на Крис прищуренными глазами.
Он стоял у нее за спиной, скрестив на груди руки, проверяя, чтобы она все выполнила как следует. Она осторожно сложила Мистера Вуда пополам и затолкала на верхнюю полку кладовки. Теперь же она закрыла дверь, проверив, чтобы та закрылась плотно, как и велел отец.
Линди наблюдала за всем этим со своей кровати; на лице ее было написано беспокойство.
— На замок заперла? — спросил мистер Пауэлл.
— Нет. Не работает, — призналась Крис, понурив голову.
— Надо починить, — сказал он. — В понедельник я отвезу болванчика обратно в ломбард. А пока не смей его трогать.
— Ну пап…
Он поднял руку, чтобы она замолчала.
— Нам нужно поговорить об этом, — взмолилась Крис. — Ты должен выслушать меня. То, что произошло сегодня… это не было умыслом. Я…
Отец отвернулся с угрюмым видом.
— Извини, Крис. Поговорим завтра. Мы с твоей матерью… мы сейчас слишком злы и слишком расстроены, чтобы разговаривать.
— Ну пап…
Не обращая на нее внимания, он вихрем вылетел из комнаты. Крис слышала, как он сердито протопал по лестнице. Затем она медленно повернулась к Линди:
— Теперь-то ты мне веришь?
— Я… я уж не знаю, чему и верить, — ответила Линди. — Это была такая… такая невероятная мерзость…
— Линди, я…
— Папа прав. Завтра поговорим, — оборвала ее Линди. — Утро вечера мудренее.
Но Крис не могла уснуть. Она ворочалась с боку на бок, не находя себе места, а сон все не шел. Она натянула на лицо подушку, подержала какое-то время, радуясь мягкой темноте, потом отбросила на пол.
Я никогда больше не смогу спать, подумала она.
Каждый раз, закрывая глаза, она вновь видела отвратительную сцену в зрительном зале. Вновь слышались ей изумленные возгласы ребят и их родителей. Вновь слышала она отчаянные вопли, сменившиеся стонами отвращения, когда ужасная жижа ударила по толпе.
Гадость. Гадость какая.
И все винили ее.
Моя жизнь разрушена, думала Крис. Никогда больше не смогу я туда вернуться. Никогда больше не смогу я вернуться в школу. Никогда больше не смогу показаться кому-нибудь на глаза.
Разрушена. Вся моя жизнь. Разрушена этим идиотским болванчиком.
На соседней кровати тихо и размеренно похрапывала Линди.
Крис перевела взгляд на окно спальни. Сквозь неподвижные занавески пробивался бледный лунный свет. Слэппи сидел на своем обычном месте в кресле, согнувшись вдвое, с головой между колен.
Дурацкие болванчики, с обидой подумала Крис. Дурацкие, дурацкие.
И теперь моя жизнь разрушена.
Она посмотрела на часы. Двадцать минут второго. За окном услышала низкий, рокочущий звук. Взвизгнули тормоза. Наверное, мимо проезжал большой грузовик.
Крис зевнула. Закрыла глаза и сразу увидела гнусную зеленую жижу, хлещущую из разверстого рта Мистера Вуда.
Неужели я теперь буду видеть это всякий раз, как закрою глаза? — думала она.
Что это, черт возьми, вообще было? Как все могли обвинить меня в таком… таком…
Рокот грузовика затих вдали.
Но тут Крис услышала другой звук. Шуршащий звук.
Тихие шаги.
Кто-то ходит.
Она втянула воздух и задержала его в груди, усиленно прислушиваясь.
Воцарилась тишина. Такая тяжелая, что Крис отчетливо слышала глухие удары своего сердца.