Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки
Шрифт:
Мара действительно пряталась в келье сестры Матильды. Когда я вырвалась из рук незнакомца и ринулась за девочкой, штора из плотного сукна, служившая дверью в личное помещение монашки, полыхала. Но это не остановило меня. Я была уверена, что пламя ещё не пробралось в само помещения. А иначе девочка уже бы задохнулась.
Как сорвала штору, не помню. Но я запомнила личико Мары: открытые большие глаза, полные страха, и две детские ладошки прикрывающие ротик. Увидев меня, девочка оторвала ладошки от лица, тут же закашляла, но кинулась ко мне.
А потом…
В вот потом провал в памяти.
Когда очнулась, первым делом решила, что снова в экстренной ситуации сработали инстинкты настоящей Миледи. Поэтому моя память не сохранила воспоминания о случившемся. Но зная нрав Миледи, я испугалась. Она легко могла оставить Мару в пылающем здании, лишь бы спасти «свою шкуру».
Последние слова прозвучали в моей голове, как напоминание о чём-то важном. И тут меня озарило:
– Это были слова того мужчины!
Не обращая внимания на слабость и боль во всём теле, я резко поднялась, принимая сидячее положение, и осмотрелась. Кто-то принёс меня сюда, в небольшое квадратное помещение с деревянными стенами, и уложил на ложе у одной из четырёх стен. Здесь царил полумрак, и поэтому я мало что смогла разглядеть. Или же мой мозг был ещё не в состоянии обрабатывать информацию.
Но я точно смогла определить, что моё ложе представляло собой несколько мешков набитых соломой и прикрытых сверху холщёвой тканью. Запах был специфический, пахло не просто сеном, а лошадьми. Мне даже показалось, что где-то рядом заржала лошадь. Что вполне было возможно. Конюшня стояла в стороне от основного здания приюта, и огонь мог не перекинуться на это строение.
По-видимому, я отключилась, и меня принесли сюда. Сделав несколько вдохов, я попыталась сосредоточиться, а то мысли разбегались в разные стороны. Из-за резкой смены положения, голова кружилась, а во рту чувствовалась сухость. Жутко захотелось попить. Я начала искать глазами воду, кувшин с водой или хотя бы что-то, чем можно было смочить горло и пересохшие губы.
Постепенно глаза привыкли к слабому освещению. Осмотревшись внимательнее, я поняла, что в помещении не одно спальное место. Точнее, я не одна была в этом лазарете. У другой стены на таком же ложе из мешков и холщёвой ткани лежали две девочки. Мне сложно было сказать, кто это был. Но мой мозг тут же решил, что это, скорее всего, Мара и малышка Ливанси. Остальные девочки выпрыгнули раньше, прежде чем могли получить серьёзные повреждения.
«Ведь это так?» - Задавалась я вопросом, и уже хотела встать и подойти к ложу у противоположной стены, чтобы убедиться, что это наши младшие воспитанницы.
Но тут меня отвлёк тихий мужской хрип-стон. Прямо на полу посередине небольшого помещения лежал ещё один пострадавший. Это был мужчина. По каким-то причинам я уже заранее знала, что это не старик Джон. Я ещё не успела это обдумать, но даже по одежде было понятно, кто этот незнакомец. Но я не обратила внимания на его одежду.
Жажда, желание сделать хотя бы один глоток, напрочь лишало возможности думать о чём-то другом, и, уже тем более, анализировать увиденное. Кувшина с водой я не нашла. Зато прямо у моего ложа я увидела откупоренную бутылку. Не задумываясь, я схватила её и сделала пару глотков. Горло обожгло, желудок отреагировал спазмами. Когда я влила в себя что-то очень крепкое из запасов мистера Винчестера. Мой кашель заглушило лошадиное ржание. Именно поэтому те, кто был снаружи не услышали меня. Зато я услышала их.
– Милорд, вы еле держитесь на ногах, сядьте, я должна обработать ваши ожоги и раны!
Уверенный голос сестры Матильды, заставил меня испытать радость. Она выжила! И даже более, того была в состоянии позаботиться о других. Мысленно я воздала хвалу тому, кто там наверху сжалился над нами.
Отставив бутылку с крепким пойлом в сторону, я собиралась встать с кровати и выйти наружу. Но тут меня остановил голос собеседника сестры Матильды.
– Это вам сестра сейчас нужна помощь!
– резко ответил незнакомец.
Этот голос я узнала. Это был тот же самый мужчина, который пытался вытащить меня из детской спальни и не собирался тратить время на спасение ребёнка. Мара сгорела бы заживо или задохнулась дымом, если бы я не вырвалась из рук этого незнакомца.
Мой взгляд тут же метнулся по комнате, сначала на девочек, тихо лежавших на соломенном ложе у противоположной стены, а затем на мужчину, который лежал на полу в полутора метрах от меня. От разглядывания этого второго, меня снова отвлёк голоса за стенкой.
– Ваши руки?
– настаивала сестра Матильда.
– Вы не сможете управлять вашим конём. Вы просто не доедете!
– Нужно добраться до ближайшего поселения, - в свою очередь настаивал незнакомец.
– Нужен доктор. Нужны повозки. Здесь оставаться нельзя. Мой слуга с моими людьми прибудут лишь через пару дней. А до этого, я найду место, куда отвезти вас и детей, и людей, чтобы они помогли с этим.
Я прислушивалась к голосу первого мужчины, которого ещё не видела, и в этот момент пыталась рассмотреть, второго мужчину, безмолвно лежавшего сейчас на полу.
Два незнакомца!
Двое мужчин появляется в приюте Святой Агнессы и в эту же ночь случается пожар! Это точно не просто совпадение. Кто-то из этих двоих и стал причиной пожара. А вот произошло это случайно или же было спланировано, этого я пока не знала.
Очень тихо, я встала и, стараясь не шуметь, подошла к той стене, откуда доносились голоса.
– До ближайшего поселения, деревушки Локсит больше часа езды, вы свалитесь с вашего коня по дороге или же останетесь без рук, милорд, - всё ещё пыталась вразумить мужчину сестра Матильда.
– Наверняка, про пожар там уже знают, и кто-то уже направляется к нам сюда на помощь.
– Прошло уже больше часа, как дождь затушил пожар. А до этого всё полыхало ярким пламенем ещё примерно час. Но так никто и не приехал, - сказал мужчина и ухмыльнулся.
– Так что сидеть ждать помощи нет смысла. Я поеду, а вы сестра присмотрите за всеми тут.
– Как скажите милорд, - ответила монашка.
Затаив дыхание я слушала их разговор и даже могла увидеть собеседников. В деревянной стене была дверь, а между дверным полотном и проёмом были щели. Прилипнув к одной из них, я пыталась рассмотреть тёмные силуэты.
Утренняя заря лишь занималась, где-то вдалеке на горизонте. Но я всё же смогла различить силуэт сестры Матильды. Без своего монашеского одеяния она выглядела ещё более худой. Длинные волосы разметались по её спине, а из одежды на ней была лишь длинная ночная рубаха и какая-то накидка или большой платок, укрывающий верхнюю часть тела.
Мужчина так же стоял ко мне спиной или точнее будет сказать вполоборота. Высокий, широкоплечий, судя по одежде и добротному коню, незнакомец был не бедным. Разговаривая с монашкой, он проверял и подтягивал ремни седла. При этом, моё внимание привлекли его руки. Сестра Матильда что-то сказал про руки, именно поэтому я так внимательно присмотрелась к ним. Но ран не увидела. Мужчина был в перчатках.