ЖАНРЫ

Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки
Шрифт:

– Ты же знаешь, что я найду тебя, тебе не спрятаться и не сбежать от меня.

А затем, резкая смена локации. Приют. Голодные взгляды девочек и запах куриного бульона. Бетти До, Бэкки Ре, Кэти Ми, Кэти Фа, Сара Соль, Мара Ля, Молли Си и малышка Ливанси. Исабель и Бонбон у неё на руках.

На сердце теплеет. Но это длиться недолго.

Пожар, дым. Всё в дыму. Вот, казалось бы, спасение близко, окно, девочки одна за одной выбираются из горящего дома. Но вот я сижу и стираю кровь с виска моей девочки. Исабель умирает у меня на глазах.

Даже во сне, зная, что она жива я не могу снова пережить этот миг отчаяния и боли, разрывающий мне сердце на части.

Я резко открываю глаза, чтобы убедиться, что это всего лишь сон.

Исабель спит рядом. Поправив одеяло, я провела рукой по светлым волосам моей девочки, а она даже во сне почувствовала это и тихо прошептала.

— Мама.

Я прослезилась, выдохнула и снова прилегла рядом с ней.

Но только я закрыла глаза, как услышала истошный женский крик.

– Убили!

Глава 41

Джудит голосила так, что вмиг разбудила весь дом. На лестнице я столкнулась с сестрой Матильдой. В коридорах и на лестнице царил полумрак. Но я смогла разглядеть, что в отличие от меня, Матильда всё же накинула поверх ночной рубашки какой-то серый халат, очень похожий на монашью одежду, но только с запахом и поясом из верёвки. Откуда сестра Матильда взяла его я даже не задумалась, ведь почти всё сгорело в пожаре.

У меня вот, например, осталось одно приличное платье, то самое в котором я была в ту ночь, с потайным карманом, в котором был мой…

«О, боже мой, я выбежала из спальни без оберега «меняющий лик»?!»

Не успела я об этом подумать, как за спиной услышала детские голоса, а обернувшись, я увидела свет. Кто-то из девочек вынес в коридор зажженную свечу. Так что назад пути не было. Пока девочки в коридоре мне нельзя было возвращаться в спальню.

– Сестра Матильда, успокойте девочек, уложите их по кроватям и не выходите из дома, - отдала я приказ, но старалась говорить тихо, чтобы не было слышно разницы в голосе.

Да, Исабель сказала, что и голос менялся, если у меня был с собой кулон, который я украла у капитана корабля «Мария-Тереза».

– Но леди Деверё, вдруг убийца ещё там? Вам не стоит ходить одной, - попыталась предостеречь меня монашка.

Предположения сестры Матильды имели основания. Но я всё же продолжила спускаться вниз по лестнице, не спеша повернуться к ней лицом. А она не двигалась с места.

– Джудит бы так не голосила, если бы убийца был ещё там, - тут же пришла мне в голову мысль.
– И потом, мы же ещё не знаем, действительно ли кто-то умер.

Я уже спустилась на первый этаж и остановилась в дверном проёме. Тут даже днём было темно, так что сейчас я ничем не рисковала, развернувшись вполоборота к монашке.

– Поднимайтесь, к девочкам!
– отдала я приказ, повысив голос.

В третий раз повторять не пришлось. Монашка стянула с себя безразмерный серый балахон с запахом и протянула мне со словами.

– Наденьте.

Отказываться от предложенного одеяния я не стала. Тем более, что у него был капюшон. На ходу натягивая подобие халата, я спешила к конюшне, точнее пристройке к ней. Ведь именно оттуда доносились уже хриплые рыдания нашей кухарки.

На дворе уже светало. Было ранее утро, и скорее всего Джудит зачем-то решила сходить к больным. Может её кто-то разбудил или же она просто по привычке проснулась рано и решила проверить, не вернулся ли наш старик Джон. Эти мысли пролетели в моей голове за считанные секунды, пока я пересекала небольшое расстояние между домом и конюшней.

Каково же было моё удивление, когда я увидела кухарку сидящую прямо на земле и обнимающую нашего мистера Джона Винчестера. Точнее было всё наоборот. Это старик Джон обнимал и успокаивал рыдающую женщину. При этом у него самого был подбит глаз и губа. Это были те повреждения, которые я успела определить при первичном беглом осмотре.

Накинув капюшон и специально став так, чтобы старик Джон не мог разглядеть моё лицо, я спросила.

Мистер Винчестер, что с Джудит?! Она ранена? Как давно вы приехали? Что случилось?

– Госпожа надзирательница, со мной всё в порядке, а у бедняжки Джудит у неё… - он замялся, не зная, как сказать.

А Джудит опять заголосила, указывая на дверь нашего временного лазарета.

– Убили! Убили! Убили!

Джон снова начал успокаивать кухарку, а я двинулась к двери в пристройку к конюшне.

– Леди Деверё, вам лучше туда не ходить. Ему уже даже вы не поможете, - вслед мне сказал старик Джон.

Но я уже никого не слушала.

– Уведите, Джудит в дом и дайте ей успокоительное, - отдала я очередной приказ.
– Если сами не найдёте, спросите сестру Матильду, она знает, где у Джудит успокоительный настой.

Мне не требовалось оборачиваться и смотреть, выполняет ли мой приказ старик Джон. На заднем фоне я слышала, как он увидит, рыдающую женщину. Теперь я осталась одна и могла сделать то, что должна была.

Посмотреть правде в лицо.

Меня будто в спину подталкивали мои собственные страхи и душевные терзания. Я заведомо знала кто там, о ком так сокрушалась наша кухарка, кого именно убили.

Получалось, что у меня был шанс предотвратить это, но я не предотвратила, я струсила, пустила всё на самотёк и вот результат.

Остановилась на пороге лазарета, переступала порог и зашла в комнату, которую за последние дни узнала лучше любой другой комнаты в Палуде Холл. Взгляд привыкает к полумраку почти моментально. Думаю, это срабатывают инстинкты настоящей Миледи. Я оглядываю помещение.

Ожидаемо один из топчанов пустой, пациент сбежал.

А на втором лежит бездыханное тело. Белая рубаха, вчера выстиранная Джудит и надетая мистером Винчестер на второго пациента сейчас алого цвета от пятен крови.

Мой мозг автоматически фиксирует всё, что я вижу, и тут же анализирует увиденное. Судя по пятнам, было три удара. Один в правое плечо, второй вскользь полоснул левое предплечье, а вот третий как раз в районе сердца. Навряд ли у убийцы дрогнула рука, и он случайно два раза промахнулся. Была борьба, но недолгая, и с третьего раза кинжал достиг своей цели.

Поделиться с друзьями: