ЖАНРЫ

Новая жизнь Миледи. Приют (злодейки) попаданки
Шрифт:

Возражать не стала, но не смогла съесть и половину того, что Джудит принесла мне. В этот вечер никто из девочек не сидел у моей кровати, лишь Джудит хлопотала вокруг меня, как курица наседка. Но вот кухарка поставила на столик рядом с кроватью знакомую кружку с лечебным отваром. В этот раз я сама взяла её в руки и сделала пару глотков. Пить сразу всё не спешила, знала, что как только допью отвар, тут же усну.

Кухарка не стала дожидаться, пока я допью отвар. Собрав посуду на поднос, но оставив кружку на столике, она пошла к двери.

– Вы будьте уверены, мы заботились о вас, - решилась сказать мне Джудит, прежде чем покинуть мою спальню и оставить меня одну.

– Я знаю, - тихо ответила я и добавила.
– Спасибо за всё Джудит.

Кухарка же, услышав от меня первые слова за весь вечер, чуть не выронила поднос, но сумела поставить его и кинулась ко мне.

– Вы уж простите меня, если что не так, госпожа. Но вы же себя чуть не угробили. Сестра Матильда сказала, что нужно позаботиться о вас или же мы вас потеряем, - целуя мои ладони, оправдывалась Джудит за тот обман с лечебным отваром.

– Всё хорошо, - попыталась я вырвать свои руки из её рук и успокоить, уже рыдающую кухарку.
– Джудит, всё хорошо. Я тебя не вини ни в чём. Ты всё правильно сделала.

Говорила я медленно и короткими фразами. Джудит начал успокаиваться и чуть помедлив, снова заговорила.

– Каждый день по три раза на дню я сама обтирала ваше тело влажным отрезом мягкой ткани, госпожа. И постельное бельё меняла, каждый день. Вас же то в жар кидало, то озноб бил. А когда я по дому делами занималась, девочки дежурили подле вас. Старшие заплетали вам волосы, младшие пели вам песни, а Бетти даже воротник новый успела вам смастерить. Они у нас все молодчины, дружные и любят вас. Очень, очень!

Слова Джудит меня растрогали, и я решилась спросить.

– А Исабель? Где она?

Джудит аж белая стала лицом, и начала заикаться.

– Где моя дочь, - повторила я вопрос.

– Джудит, ступай, - раздался голос сестры Матильды от двери.

Монашка была в своём привычном строгом наряде, похожем на сутану, глаза её были покрыты платком. Она медленно вошла в мою спальню, и практически тут же кухарка вышла в коридор и закрыла за собой дверь.

Сестра Матильда подошла к кровати и села на стул, на котором до неё посидели почти все наши воспитанницы.

– Рада что вам стало лучше, леди Деверё, - сказала монашка.

– Сестра Матильда, снимите платок. Мы обе знаем. Вы излечились от слепоты.

Монашка стянула платок и посмотрела на меня.

– Да, вы пусть и не намеренно, но излечили и меня, и малышку Ливанси, и того монаха, даже мистер Винчестер помолодел, - кивала Матильда, перечисляя тех, кого задел мой дар.
– Бог благословил вас, дал вам бесценный дар и послал вас к нам во спасение.

– Это не так, - закачала я головой.
– Я не умею пользоваться даром целителя, и мы с Исабель прибыли в приют Святой Агнессы случайно, мы направлялись в дом покойной леди Деверё.

– Но в итоге бог привёл вас к нам, - покачала головой Матильда не соглашаясь со мной.
– Какими бы не были ваши мотивы и цели, вы остались в приюте Святой Агнессы, вы приняли на себя ответственность за воспитанниц и их судьбы теперь зависят от вас, леди Деверё.

Во взгляде монашки я не видела притворства. Слова её казались пафосными, но она говорила то, во что верила.

Когда-то и я случайно попала в этот приют. Думала, что бог ошибся, приведя меня в эти края. Но нет. Бог не ошибается. Всё так как должно быть, - сказала Матильда и вдруг резко решила оборвать разговор.

Она встала и начала завязывать платок.

– Мы не договорили! Матильда, сядьте!
– запротестовала я.

– Вы скоро совсем поправитесь, - будто не слыша мои слова, продолжила спокойно говорить монашка.
– Вы поправитесь, и наша жизнь вернётся в привычное русло. Девочки скучают по вашим урокам и вообще им вас не хватает.

Матильда уже подошла к двери и собиралась уйти, так и не ответив на мой вопрос.

– А сейчас вам стоит поспать, леди Деверё. Завтра мы с вами обо всём поговорим. Бог хранит вас, - сказала она и перекрестилась.

Встать с кровати и остановить её я не могла. Поэтому использовала то, что было под рукой. Глиняная кружка разбилась в дребезги ударившись об дверь. А содержимое кружки расплескалось ещё в полёте. Но зато результат был достигнут. Сестра Матильда поняла всю серьезность моего настроя, закрыла дверь, вернулась и снова села на стул у моей кровати.

– Где Исабель?!
– повторила я свой вопрос.

– С ней всё в порядке, - получила я короткий ответ.

– Матильда! Где моя дочь?
– уже злилась я.

– Его светлостью забрал её с собой, - спокойно ответила монашка.

Услышанное повергло меня в ужас.

– Граф? Тот самый, наш больной?

– Да, - кивнула монашка.
– Он поехал в Лондон, но должен вернуться к празднику. Так что Исабель скоро уже будет здесь.

– Зачем ему моя девочка?
– задалась я вопросом.

А в голове уже было множество вариантов, один страшнее другого.

– Матильда?!

– Его светлость сказал, что без Исабель вы не сбежите и дождётесь его возвращения. У него были какие-то важные дела в Лондоне из-за этого его и искал его слуга. Тот рыжий бородач. Граф уехал, а его слуга остался тут.

– Вардос?
– переспросила я и усмехнулась.
– Он оставил его в качестве моего надзирателя, сторожа.

– Нет, граф оставил Вардоса и ещё двух своих людей, чтобы они защитили нас, если вдруг вернётся убийца, - с убеждённостью в правоте сказала Матильда и пояснила.
– Тот переодетый монах. Он наёмный убийца. Неизвестного за кем именно он приходил, кто был его целью. А так как никто не умер, то он может вернуться. Чтобы закончить своё дело.

В рассуждениях Матильды была логика и поэтому я не стала с ней спорить. Но всё же на этом наш разговор не был завершён.

– Почему вы отдали мою дочь постороннему мужчине?

– Кто я такая, чтобы возражать главе попечительского королевского совета приютов Англии?
– задала мне встречный вопрос монашка.

– Кто глава совета?
– не поняла я.

– Его светлость.

– Ты уверена Матильда?
– не могла поверить я в такое совпадение.

– Да, лично я с ним не была знакома, но его слуга привёз документы из Лондона и сомнений быть не может, - твёрдо заявила сестра Матильда.
– Человек, которому вы, леди Деверё дважды спасли жизнь, это Джеймс Хэйвор, 1-й граф Дарлайл.

Поделиться с друзьями: