ЖАНРЫ

О праве войны и мира
Шрифт:

К какой клятве собственно относится запрет Христа не клясться

XXI. 1. Здесь, между прочим, следует заметить, что то, что в заповедях Христа и у апостола Иакова сказано о воспрещении клятвы, относится собственно не к клятвенному подтверждению действительного факта, несколько примеров чего приведено у апостола Павла42, но к клятвам, содержащим обещания чего-либо неопределенного в будущем. Это с очевидностью подтверждает следующее противопоставление в словах Христа: “Вы слышали древнее изречение: не преступай клятвы, но воздай клятву господу. Я же говорю вам: не клянитесь вовсе”. И основание, которое приводит Иаков, таково: “…чтобы не оказаться лжецами”; ибо этот смысл имеет у греков слово “притворство”, как видно у Иова (XXXIV, 30), в евангелии от Матфея (XXIV, 51) и в иных местах.

2. То же доказывают слова Христа: “Но да будет слово ваше: да, да, нет, нет”, что апостол Иаков поясняет так: “Да будет ваше да-да и ваше нет-нет”. Здесь ясно приводится фигура, называемая у риторов “сплетением”, как в этом стихе:

Из того Коридона стал со временем наш Коридон,

и в другом похожем отрывке: “До того дня Меммий был Меммием”. Ибо первое “да” и первое “нет” означают обещание, а вторые означают исполнение обещания. “Да” может выражать обещание; оттого оно передается словом “да будет” [аминь] в “Откровении” (I, 7) и имеет тот же смысл, что и сирийское “быть по сему”, соответствующее раввинскому и арабскому словам, как и у римских юристов “весьма” и “разве нет” служат выражениями ответа на формальное обещание. В качестве же удостоверения исполнения обещания указанные слова приводятся у апостола Павла в послании II к коринфянам (I, 20), где все обетования бога во Христе обозначаются через “да” и “да будет”. Отсюда и древнее еврейское правило: “У справедливого человека да есть да, а нет есть нет”.

3. Напротив, о тех, чьи поступки расходятся со словами, говорится “да и нет” (поел. II к коринфянам, I, 18, 19), то есть их “да” есть “нет” и “нет” есть “да”. Так изъясняет это сам апостол Павел, ибо, отвергая, что он поступил “необдуманно”, Добавляет, что речь его не была “да и нет”. Фест. приводя различные мнения о значении слова “паисит”, пишет следующее: “Некоторые говорят, что по-гречески “да и нет“43 означает легкомысленного человека”. Если же “да и нет” означает легкомыслие, то “да, да и нет, нет” означает постоянство.

4. То же, стало быть, говорит Христос, по словам Филона44: “Лучше и благоразумнее всего и наиболее соответствует разумной природе - воздерживаться от принесения клятвы и так приучить себя к правдивости, чтобы простые слова принимались за клятву”. И в другом месте сказано45: “Речь доброго мужа - все равно, что твердая, незыблемая непогрешимая клятва”. То же говорит Иосиф Флавий об ессеянах “Что бы ни сказали они, слово их незыблемее клятвы; клясться для них - дело излишнее”.

5. У ессеян и тех из евреев, которые последовали за ессеянами, Пифагор46, невидимому, заимствовал следующее из речение: “Не подобает клясться богами, ибо каждый должен позаботиться о том, чтобы ему верили без клятвы“47. Как сообщает Курций, скифы о самих себе так говорили Александру: “Не жди, чтобы скифы клятвой освящали свою благосклонность; уважение к слову - их клятва в верности”.. Цицерон в речи “В защиту Росция, комического актера” говорит: “Та же кара, которая бессмертными богами назначена клятвопреступнику, присуждается и лжецу. Ибо ведь клятва уразумевается не по словесному обещанию, но по вероломству и хитрости, коими куются козни кому-либо, за что бессмертные боги имеют привычку гневаться и негодовать на людей”. Климент Александрийский тоже сказал, что доброму мужу свойственно “соблюдать верность в исполнении обещанного, проявляя неизменность и постоянство в словах и в поступках”. Алексий, комический актер, заявлял:

Кивки мои имеют силу клятвы.

Цицерон в речи “В защиту Л. Корнелия Бальба” сообщает, что когда в Афинах кто-нибудь известный праведной и достойной жизнью давал публично свидетельство и приближался к жертвеннику, чтобы произнести клятву, все судьи единогласно освобождали его от принесения клятвы, потому что по их мнению, не могло быть ничего священнее правдивости, снискавшей себе доверие.

6. Словам Христа не противоречит следующее толкование Гиерокла на “Золотые стихи”: “Кто с самого начала заявляет, что следует к клятве относиться с благоговением, тот тем самым предписывает воздерживаться от принесения клятвы в таких вещах, которые могут быть и не быть48 и вообще имеют сомнительный исход. Сюда относятся вещи незначительные и изменчивые, которые оттого недостойны клятвы и клясться о которых небезопасно”. И Либаний в похвалах христианскому императору замечает: “Он настолько далек от клятвопреступления, что воздерживается даже от истинной клятвы”. Евстафий в комментарии на следующее место в “Одиссее”:

Но все же клятву мы, конечно, разрешим,

указывает: “В целях сомнительных не следует прибегать к клятвенному удостоверению, но нужно возносить мольбы о благоприятном исходе дела”.

В каких случаях доверие яра отсутствии клятвы имеет салу клятвы согласно обычаю

XXII. Оттого-то во многих местах вместо клятвы в подтверждение принято протягивать правую руку49, что, например, у персов считалось самым надежным ручательством, или прибегать к засвидетельствованию с помощью иных знаков с той целью, чтобы в случае неисполнения обещания заклеймить давшего обещание не хуже, чем если он преступил клятву (Can. In с. querelam de lureiur; Диодор, кн. XVI; Панормитан, на С. ad aures. De his quae vl vel metus causa; Ясон, на L. III. iurarl. D. de lureiurand.: Минзингер, “Наблюдения”, I, XVII). В особенности же применимо к царям и вельможам изречение, что их ручательство имеет силу клятвы. Ибо им следует быть такими, чтобы иметь возможность вместе с Августом сказать о себе: “Я заслуживаю доверия50”, и вместе с Эвменом заявить, что они более заботятся о достойной жизни, чем о снискании доверия. Сюда же относится следующее место из Гунтера в “Лигурине”:

Откуда обычная дань уваженья

К слову царя, которое клятвы любой сильнее.

Цицерон в речи “В защиту Дейотара” хвалит твердость руки К. Цезаря в войнах и сражениях не менее, чем в обещаниях и ручательствах. А у Аристотеля (“Политика”, кн. III, гл. XIV) указано, что во времена героев протянутый скипетр равнялся царской клятве.

ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ ХIII

1 Смотри у Сервия в “Фульдских извлечениях”, “На “Энеиду” (кн. I).

2 Смотри у пророка Захарии (V, 1, 2, 3) и толкование этого места у Златоуста в слове “О статуях” (XV).

3 Сохранилось сходное повествование в “Метаморфозах” Ав-тония Либералиса о Ктесилле и Геромохаре.

4 Там же;

Клятву приносят готовность и благоразумье сужденья.

Вне же такого сужденья узы присяги ничтожны.

И еще:

Если мы клятву даем на словах, без участия сердца,

То пустые слова лишь расточаем вотще.

Я не поклялся совсем, произнес лишь словесные клятвы. И так далее.

5 Потому что Ипполит понял слова кормилицы так, что следует умалчивать о достойном деле, но не о прелюбодеяниях и кровосмешения.

6 Августин в послании CCXXIV о том, кто, уйдя из пунийского лагеря и вернувшись в лагерь, откуда прибыл в Рим, говорит “Те кто его исключили из сената, обратили внимание не на то. что он думал, когда давал клятву, но на то, чего ожидали от него те, кому он давал клятву”. Смотри также дальнейшее. Смотри по настоящему вопросу и прекрасное постановление Трослейского собора в томе третьем соборных постановлений издания Сирмона и V Гинкмара в небольшом труде “О разводе Лотара и Тетберги” к вопросу VI, где в таком смысле говорится о боге:

Кто ведает клятву твою, а также и мысли

Тех, кому клятву давал, - так тем и обязан обоим.

В клятвенном исповедании веры евреев в Испании сказано: “Если ты совершишь не в том намерении, в каком это услышано и понято нами в нашу пользу”.

7 “О высшем благе” (кн. П. гл. XXXI. 1, цит. causa XXII. quaest. V. с. quacunque).

8 Смотри у Доната в комментарии на следующее место из “Андросской девушки”:

Да потому, что если будет надобность

При господине клятву дать, что клал не я,

Так сделать это с чистым сердцем.

“С чистым сердцем” означает - открыто и ясно. Обличая в жизнеописании Алексея обман Андроника Комнина. Никита говорит: “Следовало не придавать словам лживый смысл в изысканной речи, но высказать так. как они были составлены” Он же в другом месте об извращении Алексием смысла слов сообщает: “Он напирал на слова, как муха на струпья”.

Против этого правила совершил тяжкое преступление суд Аркадия, повелевший казнить того, кто явился в Константинополь, хотя ему была клятвенно обещана безопасность (Созомен, кн. V). Сюда же относится сказанное ниже, в главе XVI, II,

Поделиться с друзьями: