Чтение онлайн

ЖАНРЫ

О проклятиях и ухаживаниях
Шрифт:

Хелена вздрагивает.

— Это серьезное предательство.

— Да, но они такие же жертвы Леди Эшбридж, как и я. — Я разглаживаю другое крыло. — Если они освободят нас из этого ужасного места, все будет прощено.

— А если они предадут тебя снова?

У меня больше нет семьи. Мои сводные сестры — самые близкие, но если они пойдут на такое, чтобы удержать меня здесь…

Мое горло сжимается.

— Тогда у меня больше нет сестер.

Хелена обвивает рукой мои плечи и притягивает ближе.

— Но у тебя всегда буду я.

Глава 34

Эмир

Я вываливаюсь из портала после наступления темноты, проведя день в дороге. Я там, где нужно, но прошло слишком много времени. За этот день с Офелией могло случиться все что угодно.

Я должен найти ее, пока не стало слишком поздно.

Фар-Уотер напоминает мне только об Офелии и обо всем, что мы разделили, какой бы недолгой ни была наша помолвка. Я не в центре деревни, как в прошлый раз. Вместо этого я стою перед незнакомым пейзажем — чьим-то домом. Я один, без моего верного стража, чтобы защитить меня.

Мои руки дрожат, когда я рассматриваю нависающий готический дом. Проклятие здесь слабее, хотя все еще присутствует, но я знаю, что это не причина тьмы, окутывающей дом. Это колдунья внутри.

Как Офелия могла так долго жить в таком унылом месте? Моя любимая сильнее, чем она думает.

Я запахиваю пальто плотнее и делаю шаг к ржавой калитке.

Маленький голос зовет меня сзади:

— Подождите!

Это не Офелия, ее голос я знаю лучше своего. Ее мелодии — те, что звучат в моей голове в тихие моменты. Если она решит не быть со мной, она все равно будет той, кто озаряет мой разум.

Но нет, та, кто появляется — смертная. На ней коричневый плащ поверх бежевого платья, и она кажется вполне обычной, даже неуместной рядом с темным лесом. Что ей могло от меня понадобиться?

— Вы принц, — говорит она. — М-мы встречались на балу, но не знаю, помните ли вы.

Конечно, нет. Последняя, кто утверждал, что мы встречались на балу, лгала. Тем не менее, я улыбаюсь.

— Я помню, что вы были на моем балу, да. Что вы здесь делаете?

Иза велела мне не доверять никому, и полагаться на эту маленькую смертную, которая едва говорит, превозмогая дрожащий голос, не кажется мудрым. Я все же не настолько жесток, чтобы оттолкнуть ее, хотя это могло бы быть в моих интересах.

— Я Райя, — говорит она. — Я живу в этом доме.

— Тогда вы…? — Я качаю головой. Это маленькое создание никак не может быть колдуньей. Тьма ей не к лицу.

Возможно, это маскировка.

— Я Райя, как я уже сказала. — Она склоняет голову. — Офелия моя сводная сестра. Вы наконец пришли спасти ее?

Одна из сводных сестер Офелии. Она рассказывала мне о них — что когда-то они были довольно близки. Если кто и может помочь, так это она. Этот квест не так безнадежен, как кажется.

Мои глаза загораются, и я подхожу ближе.

— Да. Вы должны немедленно отвести меня к ней. Скажите, как попасть в поместье…

— Погодите! Если вы ворветесь как герой, наша мать поймает вас. Она сейчас в своем кабинете, но если что-то изменится в этом доме, она узнает. Она всегда знает.

Вот почему эта молодая женщина, кажется, дрожит, содрогаясь, будто что-то бежит по ее позвоночнику. Она боится свою мать. Какими бы раздражающими и ограниченными ни были мои родители, я не могу представить, чтобы так боялся свою мать.

Мое сердце смягчается.

— Я должен спасти Офелию. Вы меня совсем не знаете, но она мне очень дорога.

— Она так и говорила. — Ее плечи опускаются. — Я хочу помочь чем смогу. Мне нужно многое искупить. Я не всегда была хорошей сестрой для Офелии, и если могу помочь сейчас…

— Можете. Вы должны помочь мне попасть внутрь. Вы знаете, где ее держат?

Тень большого дерева падает на ее лицо.

— Она заперта в своей спальне, но у меня нет ключа.

— Ее подруга с ней? Хелена?

— Думаю, да.

По крайней мере, она не одна. Хелена сильная и здравомыслящая сама по себе. Она умеет обращаться с замками, если верить слухам. Я не удивлюсь, если они вдвоем сбегут сами.

Я смотрю на окна, ища признак Офелии.

— Вы должны рассказать мне планировку дома и достать для меня ключ или найти другой способ открыть замок. Вы сможете?

— Я попробую. — Совсем не холодно, но бедняжка дрожит как лист. — Моя сестра поможет. Она лучше в таких вещах.

— Хорошо. — Я указываю на лес. — Я буду прятаться в лесу, пока вы не будете готовы. Найдите способ подать мне сигнал, когда придет время.

— Хорошо. — Она делает шаг назад. — Принц Эмир?

— Да?

— Когда вы снова освободите Офелию… вы сможете взять нас с собой? Меня и мою сестру? — Она смотрит на дом с ужасом в круглых глазах. — Не знаю, сколько нам еще оставаться с матерью. Она нездорова…

Этого бы хотела Офелия, не так ли? Эта женщина называет себя ее сестрой, и хотя Офелия редко говорила о сестрах, я знаю, кто такая Офелия. Она заботится о людях и стремится поступать правильно. Если Офелия здесь не в безопасности, то и эти бедные смертные тоже.

Я тоже забочусь о том, что правильно, и оставлять двух безобидных людей волчице-колдунье — неправильно.

— Я сделаю все возможное. — Я прижимаю руку к сердцу. — Клянусь жизнью.

Офелия

Записка проскальзывает под дверь, и Хелена подхватывает ее, прежде чем я успеваю оторваться от своего места у окна. Весь день я мысленно молила Изу снова появиться… или принца. Увидеть его, стоящим посреди сада, с сердцем, все еще открытым для меня, было бы отрадой для уставших глаз.

Вместо этого нам дают записку.

— Что там? — Я звучу тускло, я тусклая. Все во мне говорит о блеклости. Скуке. Безжизненности. Я провожу пальцами по секущимся концам волос.

— Это от Элизы. — Глаза Хелены широки и радостны, трепеща впервые за дни. — Принц здесь, чтобы спасти нас.

Я сажусь. Жизнь пробуждается во мне, я вибрирую с головы до пят.

— Не может быть! Ты не думаешь, что это ловушка?

— Откуда мне знать? — Она издает радостный смешок. — Но если им нужен способ открыть дверь, я помогу.

Поделиться с друзьями: