ЖАНРЫ

Обратная сторона. Книга 1. Часть 1
Шрифт:

— Это так важно?

Снова выстрел. Джерри вздрогнул. Сколько уже можно?

— Он хотел меня убить или ранить?

— Куда попал?

Плечо пронзила боль. Джерри опускает взгляд. Из его тела торчит окровавленный меч.

Не без труда он ответил:

— В плечо.

— Хотел бы убить, целился в голову. — безмятежно сказала Кэрол.

Пистолет. Джерри поднимает подаренное отцом оружие и наводит на мишень. Выстрел — и жестяная банка отлетает в сторону, а Джерри с интересом смотрит на Альфиса.

«Что это было?» — с ужасом спрашивает Альфис.

«Это пистолет», — объясняет Джерри, показывая брату оружие.

«Нет, — качает головой Альфис и указывает пальцем туда, где минуту назад стояла жестянка. — Это — что было?»

«А это то, что пистолет может сделать, — поясняет Джерри и снова показывает на оружие. — Запомни его как следует и в следующий раз, когда увидишь, ты должен будешь его узнать. Один выстрел в голову — и я мёртв. А ты даже не успеешь ничем мне помочь».

— Ему нужна была моя голова, — пробормотал Джерри, стараясь выбросить из головы искажённое ужасом лицо Альфиса. — Он бы не целился в неё.

— Что-то я запуталась, — пробурчала Кэрол. — Так ему нужен был ты или твоя голова?

— Он сказал, либо я пойду с ним, либо он заберёт только мою голову, — Джерри неохотно повторил застывшие в памяти слова. — Но действительно ли он хотел убивать меня?

Мимо Джерри проносится Альфис. Он бьёт Нечеловека в грудь кулаком. Альфис двигается с такой скоростью, что утаскивает за собой Нечеловека далеко. Джерри не видит, но прекрасно знает это.

Перед глазами снова полное ужаса лицо Альфиса. Джерри чувствует, с какой ненавистью он обратил всё своё внимание к крохотному предмету в руке Джерри. Альфис никогда не позволит кому бы то ни было выстрелить в Джерри. Это Джерри тоже знает.

— Мне кажется, — пробурчала Кэрол. — Ты пытаешься найти смысл там, где его нет.

— Если он просит меня пойти с ними — значит, пытается завербовать, — принялся объяснять Джерри. — Если бы убил — значит лишил бы преимущества своего врага. Но чего он добьется, если заберёт мою голову? Почему он сказал это? Какая ему от этого выгода? Он действительно хотел забрать голову или просто говорил так? Напрашивается только один ответ: он может что-то сделать с моей головой. Но что?

— На пику насадить? — усмехнулась Кэрол.

Джерри выхватывает катану и разрубает напавшего на него существо. Он старается не смотреть на них, пытается всё внимание переключить на исчезнувшего из поля зрения Альфиса.

— Это не смешно! — возмутилась Бекки, и Джерри снова вздрогнул от неожиданности.

Он всё время забывал, что она тоже здесь.

— Это явно связано с ясновидением… — стараясь не упустить мысль, продолжил Джерри. — Тот парень мог отдавать свои глаза… А что, если ему нужна была не моя голова, а мои глаза? Может, он может что-то сделать и с ними?

Белёсый, затянутый пеленой глаз. Слишком близко к Джерри. Он не может не смотреть на него — сначала нужно разрубить существо.

— М-да, — протянула Кэрол. — Слепота плохо на тебя влияет…

Покрытая нарывами и пузырями кожа расслаивается, скользит по телу, словно отделена от него. Движения существа слишком неаккуратные, слишком грубые, резкие и медлительные. Лапы выворачиваются под неестественным углом, на лапах отсутствуют пальцы, как будто их просто где-то потеряли.

С отвращением Джерри отворачивается и отрубает голову существу. Она тут же отрывается от тела, словно только этого и ждала. Туша падает и тут же замирает, из открытой раны вытекает густая тёмная жижа, а вместе с ней воздух наполняется отвратительным смрадом — смрадом гниющий плоти.

Стало тяжело дышать, и Джерри потянулся рукой к груди. Сердце билось, как сумасшедшее, ударялось о грудную клетку — даже ладонью Джерри чувствовал это.

— Голову отрубать тогда зачем? — удивилась Кэрол. — К тому же, у мертвецов так себе зрение, скажу я тебе…

«Они плохо видят…»

Напротив Джерри стоит высокий светловолосый парень. Его длинные волосы кудрями спадают на его плечи, а на светлом лице — тёплая улыбка. Он показывает пальцем на стоявшую рядом с ним его копию и говорит:

«Хоть я и называю их клонами, по факту, они скорее куклы. Просто очень похожи на меня, — его тонкая рука поправляет выбившуюся из причёски прядь. — В какой-то момент мне показалось забавным, что их называют клонами. С тех пор почему-то нравится создавать их такими».

По лбу Джерри стекла струйка пота. Почему он вспоминает это? Почему сейчас?

— Твои куклы тоже плохо видят? — с трудом выговорил Джерри, тяжело дыша, не в силах оторваться от далёкого воспоминания.

Солнечный луч запутался в длинных светлых кудрях. Джерри смотрит на парня снизу вверх — сам он ещё совсем пацан. Он переводит взгляд с клона на оригинал, и пытается понять, в чём разница.

— Там всё сложно, — словно сквозь толщу воды раздался голос Кэрол. — Мало того, что они трупы, так ещё и с передачей информации проблемы. Для разведки они так себе. Скорее уж пушечное мясо.

«Вроде пушечного мяса», — перед глазами Джерри рыжеволосая девушка. Ведьма пожала плечами и отошла подальше от кучи мёртвых тел.

Джерри вздрогнул и повернул голову в сторону Кэрол.

— Что ты сказала?

— Пушечное мясо, — медленно повторила девушка. — Повезёт, если получится приучить скелет, особенно такой большой и крепкий, как у той зверюги. А обычно это простые куклы, которые чуть ли ни при малейшем усилии разваливаются.

Огромная туша тел окружает Джерри. От них исходит такой жар, что они искажают воздух. Джерри всё ещё старается на них не смотреть. Почему-то в этой тишине Джерри услышал отдалённый голос Кэрол:

— Это ещё хорошо, у меня на крови всё держится. Можно их обратно собрать, если что.

Джерри разрубает уродливую тварь. Голова отскакивает от её тела, словно только этого и ждала. Но тут картинка резко меняется. Джерри смотрит, как миловидное лицо с прекрасными кудрями отлетает от тела, словно пробка от шампанского. Из открытой раны, где мгновением ранее была голова, вытекает густая тёмная жижа, а вместе с ней воздух наполняется отвратительным смрадом.

Статный темноволосый юноша нависает над обезглавленным телом. Он поправляет упавшие на глаза волосы, смахивает пот с лица и оборачивается на Джерри.

«Жаль, что ты увидел это».

Стакан выпал из рук Джерри. Он схватился за голову, не в силах сохранить дыхание ровным. Лёгкие жгло огнём, словно ему не хватало воздуха. Бешеный стук сердца барабанной дробью отдаваться в ушах.

Почему он вспоминает об этом? Почему сейчас?

Джерри достаёт катану и рубит по тонкой шеи. Светлые кудри в последний раз развеваются по ветру, и готова послушно отлетает от шеи и беззвучно приземляется на землю.

Поделиться с друзьями: