ЖАНРЫ

Обреченная на счастье в объятиях тирана
Шрифт:

И сегодня…

Вспомнив его свирепый взгляд, миссис Онтез распахнула глаза, и ярость вспыхнула в них с новой силой.

— Ты ещё пожалеешь… — прошептала она.

Стукнув кулаком по столу, процедила сквозь зубы:

— Этот мир вам не принадлежит… дорогие мои… — зловеще усмехнувшись, пригладила растрепавшиеся волосы. — Теперь я вам устрою весёлую жизнь, мои хорошие… — она посмотрела перед собой и, изогнув тонкую бровь, добавила: — столкну-ка я вас лбами.

Через несколько часов дюжина писем покинула замок Боварни. Но…

Они предназначались не родне, разбросанной по королевству, а давним знакомым, которых с миссис Онтез связывали тёмные секреты, долги и взаимные интересы. Севилия с особой тщательностью произвела отбор среди своих давних знакомых, вспоминая имена, лица, даты… И вот, среди вороха мусора всплыла ниточка — небрежно брошенные кем-то слова о загадочном исчезновении сына лорда Блэквуда. Который будто растворился в воздухе несколько лет назад.

В её голове возникла мысль, и из разрозненных обрывков начала складываться дьявольски привлекательная картина. Созревал изощрённый план мести, который укажет этим самоуверенным баранам, кто правит их судьбами.

Глава 44

Глава 44

Оливия Боварни

Я просидела в комнате довольно-таки долго, вздрагивая всякий раз, когда ручка двери начинала опускаться. Слава богам, герцог не удостоил меня своим визитом. Лишь несколько раз заглянули служанки, пожелавшие справиться о моём состоянии. Их взгляды были полны сочувствия и любопытства. Одной из них я велела принесли обед.

— Госпожа… — робко начала она, ставя поднос с едой на стол.

— М? — я вскинула на служанку вопрошающий взгляд.

— Я бы хотела вам кое-что сказать… — нерешительно проговорила женщина.

В полумраке комнаты её лицо казалось измученным и усталым.

— Говори, — я пожала плечами, усаживаясь в кресло.

— Ну…, вы же теперь наша главная госпожа… А эта…, которая… старая, — меня одарили многозначительным взглядом, полным страха, — Ну, вы поняли о ком я…

Я кивнула и, скрестив руки на груди, посмотрела в окно.

— Нехорошо это… Вы и она… В одном доме… Под одной крышей… — пробормотала она, понизив голос до шёпота.

Я поджала губы, чтобы скрыть довольную улыбку. Значит, прислуга обсуждает неподобающее поведение герцога.

Это мне только на руку. Будут свидетели того, как мой драгоценный супруг позабыл о приличиях.

— Госпожа, вам бы королю пожаловаться…

Вот тут я резко выпрямилась и устремила внимательный взгляд на служанку. Она, увидев мою заинтересованность, приблизилась ко мне.

— Его Величество приходится роднёй нашему герцогу… — прошептала женщина, будто выдавая страшный секрет.

Я медленно кивнула, припоминая, как отец упоминал об этом на каком-то из приёмов.

— И он же король, — последнее слово, женщина протянула, метнув опасливый взгляд на дверь, будто боялась, что за ней подслушивают. — А как он скажет, так и будет…

Я, задумавшись, потёрла подбородок. Значит, у меня есть ещё одна возможность добиться развода… Нужно попросить короля… Осталось за малым. Добиться с ним аудиенции.

— Вы, госпожа, на меня не серчайте… — взмолилась служанка, увидев, как я озадачена.

Сдвинув брови на переносице, смерила служанку цепким взглядом.

— Госпожа Онтез злая больно, а вы, смотрю, добрая… И молодая очень.

— И? — Я изогнула бровь, ожидая продолжения.

— Мне подсказать вам захотелось, как избавиться от старой фаворитки герцога. Ей тут не место. Вы теперь главная. По закону. А она ходит и нами помыкает… А пора бы ей за ворота…

— Понятно… — Я отвела глаза в сторону и едва слышно произнесла: — моими руками хотите избавиться от злой хозяйки…

— Ась? Чего вы сказали?

— Нет… Ничего… — покачала головой. И, улыбнувшись ей, произнесла: — можешь идти.

— Вы… это… — служанка начала теребить фартук, не смея поднять на меня глаза.

— Я сделаю всё, чтобы восстановить справедливость, — честно сказала я. — И ничего герцогу не скажу.

Женщина широко улыбнулась и, одобряюще кивнув, спешно покинула комнату.

Поднявшись, я обвела комнату задумчивым взглядом. Холодный камень стен давил, напоминая темницу.

— Нет… — покачала я головой, словно стряхивая наваждение, — с меня достаточно…

Расправив плечи, направилась в покои супруга. И решила это сделать через террасу. Так быстрее, а это значит меньше времени на сомнения и на малодушное бегство.

Толкнув дверь, шагнула навстречу осени. Холодный воздух, пропитанный запахом увядающей листвы и дыма, обжёг кожу. Поёжившись, обняла себя за плечи и посмотрела на макушки деревьев, которые тянули корявые ветви к серому небу.

— Впусти гонца! — прокричал стражник с дозорной башни. Его голос эхом разнёсся по двору, нарушая тишину.

Вздрогнув, метнула быстрый взгляд на прозрачные двери в покои Боварни. Сердце бешено заколотилось, смешивая тревогу с надеждой. Сейчас или…

Нужно поговорить с ним сейчас же, пока его не отвлекли каким-нибудь донесением.

Подобрав юбки, зашагала к двери, ведущей в комнату герцога.

Герцог Боварни

Словно богиня, отозвавшаяся на мой призыв, в комнату вошла она. Моя Оливия. На её появление моё сердце отозвалось не просто гулким ударом, а яростным барабанным боем. Хмыкнув, прижал ладонь к груди, чтобы проверить, не вырвалось ли сердце к ней навстречу, проделов дыру.

— Я решила не стучать в стеклянные двери, раз уж вы меня видите, — её голос прозвучал твёрдо и уверенно.

Я провёл рукой по лицу, смахивая наваждение. Она сама пришла…?

— Должна вас поставить в известность, — начала она, гордо вскинув подбородок, — что выполнять супружеские обязанности я не намерена, до тех пор, пока…

В комнату ворвался гонец. Его появление было внезапным, что я аж поперхнулся воздухом.

— Ваша Светлость… Вам письмо от короля! — выкрикнул вояка, пытаясь восстановить сбившееся от бега дыхание.

Поделиться с друзьями: