Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Обрести любимого (Том 2)

Смолл Бертрис

Шрифт:

Королева могла очень болезненно относиться к замужеству своих женщин.

– Вы не служите у нее больше года, моя дорогая, - сказала леди Скруп. Это известие скорее доставит ей радость, чем огорчит ее. Она любит вас и хотела, чтобы вы снова вышли замуж. Я думаю, что вы можете сказать ей об этом, не боясь ее гнева.

– Сказать ей что?
– спросила леди Хауард, графиня Ноттингем. Она была кузиной королевы и ее ближайшим другом. Урожденная Кэтрин Кэрн, она была очень преданной и добросердечной женщиной.

– Леди Бэрроуз сейчас стала леди Бурк. Она вышла замуж за своего кузена, моя дорогая Кэтрин, - сказала леди Скруп.
– Думаю, что ее величество хорошо воспримет эту новость.

– Да, - согласилась леди Хауард.
– Когда пришло известие о вашем возвращении, королева сказала, что надеется увидеть вас замужем за одним из ваших двух поклонников. Она хочет, чтобы вы подарили Англии здоровых сыновей и дочерей.

– Мы приложили все усилия, чтобы выполнить пожелание ее величества, ответил с ухмылкой лорд Бурк, а его жена казалась оскорбленной.

Две королевские дамы снисходительно хихикнули. Потом леди Хауард вдруг заметила графа Линмута.

– Робин? Робин Саутвуд? Неужели это вы?

– В самом деле, Кэтрин, это я. Не окажется ли наш с женой визит поводом для ее излишнего волнения?

– Нет, милорд, это порадует ее сердце. Только вчера она вспоминала о чудесных крещенских праздниках, которые сначала устраивал ваш отец, а позже вы сами. Мы их вспоминаем с большой теплотой.

В эту минуту дверь в личную комнату королевы отворилась, и навстречу им поспешила красивая госпожа Джоанна Эдварде.

– Милорды и миледи! Королева с нетерпением ждет вас, и нехорошо с вашей стороны заставлять королеву ждать! В ее юном голосе слышалось неодобрение.

– Она говорит точно так же, как Виллоу, - еле слышно заметила леди Саутвуд.

– Все дочери Виллоу говорят, как их мать, - прошептал Патрик.
– Она учит их этому.

В сопровождении двух королевских дам и молодой фрейлины две супружеские пары вошли в личную комнату королевы.

– О Боже, леди Скруп, она опять задремала. Что мне делать? забеспокоилась юная Джоанна.

– Осторожно разбуди ее, дитя, как будто ты и не подозревала, что она спит, - тихо сказала леди Скруп девушке.

Валентина пристально вгляделась в спящую королеву. Она постарела за этот год и выглядела неважно. Леди Бурк всем сердцем любила Елизавету Тюдор; она решила, что, даже если это и не понравится ее мужу, она останется с королевой на все зимние месяцы. Ни в передней комнате, ни здесь Валентина не увидела новых лиц, за исключением одного - молодой девушки, про которую она подумала, что это новая фрейлина. Королева в свои годы не любила перемен.

Джоанна Эдварде сумела ласково разбудить королеву. Когда темно-серые глаза Елизаветы стали видеть стоявших перед ней людей, леди Скруп прошептала Валентине:

– Последние недели она мучается бессонницей, поэтому мы даем ей отоспаться.

– Кто здесь?
– прищурившись, спросила королева. Леди Хауард ответила:

– Это Валентина Сен-Мишель, дорогая кузина, она вернулась домой, в Англию, и приехала ко двору рассказать вам ° своих приключениях, как и обещала.

– Валентина! Подойдите сюда, дитя мое, - позвала ее Елизавета Тюдор.
– В этой комнате плохое освещение, а мое зрение уже не такое, как было когда-то.

Валентина сделала шаг вперед и изящно преклонила колени перед королевой, ее темно-красные бархатные юбки стали колоколом вокруг нее.

– Дорогая мадам, я так рада снова увидеть вас, - пылко сказала она.

Лицо королевы смягчилось, потому что она знала, что слова эти идут от сердца, а не являются хитрой лестью с целью угодить ей.

– Сделали ли вы выбор между вашими двумя поклонниками, дитя мое? спросила королева.

– Я приехала домой на Рождество, дорогая мадам, и в первый день января вышла замуж за моего кузена, лорда Бурка. Он приехал ко двору вместе со мной увидеть вас, ваше величество. Мы выехали из Перрок-Ройяла через три дня после нашей свадьбы и только вчера прибыли в Лондон. Надеемся, что вы благословите наш брак, дорогая мадам, - сказала Валентина.

– Итак, - сказала королева, - вы вышли замуж за сына этой женщины, не так ли? Отлично! Если это то, что подсказывало вам ваше сердце, значит, именно так вы и должны были поступить. Сейчас я стара, Валентина, и я очень хорошо знаю, от чего я отказалась, чтобы стать королевой этой прекрасной страны. Я отказалась от всего того, что у этой женщины есть в избытке: любовь, замужество, дети и внуки.

– Но вы бы не согласились на другое, мадам, - сказал граф Линмут, выступая из тени и целуя руку Елизаветы.
– Признайтесь, мадам, что это так!

– Робин Саутвуд! Вы тоже пришли повидать меня? Что это за заговор? спросила королева.

– Это совсем не заговор.
– Валентина рассмеялась и поднялась с колен. Робин и Эйнджел были в Королевском Молверне со своими детьми на Рождество. Мы решили вместе поехать в Лондон. Это было очень приятное путешествие, мадам.

– Хм!
– фыркнула королева. Граф стал серьезным.

– Мадам, вы плохо выглядите, - сказал он, не церемонясь. Остальные затаили дыхание, услышав такую дерзость.

– Я чувствую себя плохо, - ответила королева так же откровенно.
– Врачи обещают мне еще несколько лет, но они говорят то, что хочу услышать я.

По правде, они знают немного больше, чем остальные смертные.
– Она критически осмотрела его, как будто отыскивая в нем какой-то изъян, потом сказала:

– Вы, милорд, изменились немного, как я вижу.

Робин Саутвуд, улыбаясь, ответил:

– У меня есть опасность приобрести брюшко, мадам. Мою жену тревожит моя любовь к хорошей еде и вину, что касается перемен, все мы меняемся. Как вы любезны, что помните мальчика, который когда-то служил вам, хотя этому мальчику в этом году будет сорок. Вот так, мадам, две моих старших дочери замужем, и к следующему Рождеству я, без сомнения, стану дедом.

– У этой женщины потомства больше, чем допускают приличия, - сказала королева.
– Семеро детей, а сколько внуков, Робин?

– Сорок два по последнему подсчету, мадам, и семнадцать правнуков, хотя большинство из них от моего старшего брата Эвана О'Флахерти. У Эвана восемь детей, и три старших сына сейчас женаты.

– Прибавляется ирландских бунтовщиков на горе Англии! Но меня не будет здесь, поэтому я не тревожусь из-за них. Пусть с ними управляется король, если сможет! Ну, да ладно, - продолжила королева, переводя взгляд на лорда Бурка, вот один ирландец, которого превратили в англичанина. Патрик взял руку королевы и поцеловал ее.

Поделиться с друзьями: