Обрести любимого (Том 2)
Шрифт:
– Робби и Дейм Сесили присутствуют здесь, - сказал Адам жене.– Неужели ты думаешь, что они пропустят семейную свадьбу?– Он обнял ее, успокаивая.
Скай взглянула в лицо мужу.
– Мне не нравится стареть, - раздраженно сказала она.
– Ты! Стареешь! Ха!– усмехнулся он.– Ты никогда не состаришься, старушка, так же, как и я!
– Заставь меня поверить в это, Адам, - тихо попросила она его.
– Придешь со мной домой, Скай, - сказал он, улыбаясь ей, - и я в самом деле заставлю тебя поверить в это.– Его дымчато-голубые глаза ласково смотрели на нее.
Они по-прежнему оставались любовниками. Он всегда заставлял ее чувствовать себя лучше. Она засмеялась.
– Ты, милорд, похотливый старикашка, но другого мне не надо! Мы отправимся домой через заснеженные поля сегодня вечером и сыграем в игру "жених и невеста", - поддразнила она, озорно сверкнув глазами.
– Как всегда, любовь моя, твоя изобретательность поразительна, - ответил он с усмешкой. Он каким-то образом ухитрился ласково ущипнуть ее за зад через слой бархата.– Я очень хорошо исполняю свои супружеские обязанности, не правда ли, малышка?
***
Красивые аметистовые глаза Валентины затуманились, когда она прошла под руку с отцом к алтарю в семейной часовне. Она искренне считала, что Патрик Бурк - самый красивый мужчина на свете, и неожиданно ей пришло в голову, как необычно то, что из всех женщин он выбрал именно ее. Слова супружеской клятвы были произнесены, благословение дано, и все провозгласили тост за жениха и невесту.
Лорд и леди де Мариско в молчаливом обращении друг к другу подняли кубки за детей, их сердца переполняла любовь не только друг к другу, но и ко всей семье.
– За нашего сына Патрика, - сказал Адам де Мариско, его глубокий голос наполнил зал.– И за потерянную, но в конце концов найденную любовь, его жену Валентину. Долгой вам жизни, много детей и счастья!
– За Патрика и Валентину!– крикнули гости, поднимая кубки.
Поднялся граф Кемп. Поднимая кубок за счастливую пару, он сказал:
– За моего друга, Патрика Бурка, и его жену, Валентину, которая, обретя любовь в своем сердце, была вынуждена сдаться лучшему мужчине. Долгой им жизни и счастья!
Тост Тома Эшберна сопровождался громким смехом, и гости снова подняли кубки за новобрачных.
Поднялась Скай.
– За моих пятьдесят внуков!– сказала она с ухмылкой.
Патрик вскочил.
– За удовольствие при достижении цели, поставленной мамой!– ответил он, чокаясь кубком с новобрачной, которая очаровательно покраснела.
– Мама!– воскликнула Виллоу, делая вид, что изумлена.– Неужели пятьдесят внуков?
– По крайней мере, - сказала Скай, и семья рассмеялась.
– Мадам, - сказал граф Кемп, - вы не только прекрасны и еще более очаровательны, чем преподносят все старые дворцовые сплетни. Был бы я всего на десять лет старше! Я приветствую вас!– Подмигнув, он поднял свой кубок.
– Вы, Том Эшберн, негодяй!– прямо ответила ему Скай.– Кто сплетничает обо мне при дворе? Все, кого я знала, давно мертвы, за исключением самой Бесс.
– Вы - легенда, мадам, - ответил он.
– Ха!– рассмеялась Скай, и ее глаза, голубые, как вода залива Керри, сверкнули от его обаятельной и невероятной лести.– Какая жалость, что у меня не осталось дочки, чтобы выдать ее за вас, милорд. У негодяев обычно вырастают крепкие дети. Но, возможно, среди своего потомства я подыщу внучку, которая подойдет вам. Мне сказали, что вы ищете жену. Это верно?
– Да, мадам. Увы, потеряв божественную, я вынужден буду довольствоваться другой женщиной, - ответил он скорбно.
– Поскольку вы потеряли Вал, - предложил услужливо Пейтон Сен-Мишель, почему бы вам не сделать предложение нашей Мегги? Ей исполнится пятнадцать в феврале, и она созрела для брака.
Другая девушка, может быть, и оскорбилась небрежным предложением брата, но Мегги Сен-Мишель тряхнула своими медными волосами и дерзко заявила:
– Я поищу мужчину положением повыше, чем граф. Прошу вас не обижаться, милорд. Но королева скоро умрет. Тогда будет новый король и совершенно новый двор. Моя кузина, графиня Брок-Кэрн, приедет с севера вместе с королем Яковом. Имея состояние и красоту, я смогу стать обладательницей более знатного имени, чем ваше.
– Маргарет Сесили Сен-Мишель!– ахнула испуганная Эйден.– Немедленно извинись перед графом Эшберном! Я оскорблена, что моя дочь говорит так прямолинейно, недобро и нескромно.
Том Эшберн засмеялся.
– Ей не в чем извиняться, леди Блисс, - ласково сказал он.– Она абсолютно права, и более того, она не единственная молодая леди, которая задумывается о том, что ей делать. Многие рассчитывают на то, что король Яков предоставит им новые возможности. Кроме того, я не тот человек. которому нравятся волосы морковного цвета, - усмехнулся он, мягко подтрунивая над Мегги, которая залилась краской, не отличавшейся по цвету от ее волос.
Мегги ненавидела, когда ее дразнили из-за них, но, подставившись сама, она благоразумно прикусила язычок.
– Я найду вам жену, милорд, - тихо обещала Скай.
– Убедитесь, чтобы она была такой же пылкой мегерой, как и вы, мадам, сказал он тихонько.– Тогда это будет достойная партия, правда? Нет ли у вас внучки, похожей на вас?
– Несколько, милорд. Обещаю, что подумаю над этим, - был ответ Скай.
Свадьба прошла весело и была именно такой, какую хотели Валентина и Патрик. Еда была в изобилии, много хороших вин и эля и красивый свадебный торт.
Рядом с ними было много членов их семьи. Они весело танцевали деревенские танцы, раскрасневшись от усилий. Вокруг них играли дети, носились по большому залу, преследуемые сворой маленьких, веселых собак. Они ели, пили и говорили до тех пор, пока поленья в камине, громадные в начале дня, не превратились в тлеющие красно-оранжевые угольки. Наконец де Мариско собрали свой большой выводок и отбыли в Королевский Молверн под чистым звездным небом и при почти полной луне, которая серебрила снежный зимний ландшафт. Лорд и леди Бурк остались в Перрок-Ройяле на ночь, рассчитывая завтра отъехать в Клерфилд на день или два. Валентине не терпелось вернуться ко двору и встретиться с королевой, поэтому их планы не были определенными.
Они вернулись в зал и обнаружили, что все таинственным образом исчезли.
Патрик рассмеялся.
– Ты устроила такой шум, чтобы не устраивать церемонию укладывания в постель, что всех распутала, - пошутил он.
– Это обряд только для тех, кто женится впервые, - строго возразила Валентина.
– Глупости, Вал! Кроме того, для меня это первый брак.– Его губы мягко скользнули по ее голой шее, отчего у нее по спине побежали мурашки.
– Милорд!– Она оттолкнула его руки.– Мне понадобится час, - сказала она, идя к двери.