Однажды в Птопае. Дилогия
Шрифт:
(Офицеры сами убираются в своих комнатах. Галь абсолютно всё убирал под кровать!)
Единственный стол задвинули в угол, на него поставили стул... и часть закусок, и бутылки покамест не задействованные. Посреди комнаты расстелили простыню, а уже на простыню поставили тарелки, чашки и прочую посуду с едой. Еду и выпивку обязали принести гостей - в складчину, как и положено у порядочных офицеров! Сами господа офицеры расселись вокруг белого квадрата на сложенных в несколько слоёв одеялах. (Одеяла тоже принесли свои.)
Шитао оказался в числе приглашённых. Он только-только в самых расстроенных чувствах приехал от Санчесов и был немедленно увлечён в соседнюю комнату к Галю, где уже прибывала целая толпа.
Лейтенант Хо первый раз участвовал в подобных коллективных мероприятиях. Он был без продуктов, без выпивки и без одеяла. Его простили. Сказали: "В следующий раз принесёшь в два раза больше!" А одеялом поделился Катори. Шитао порывался сбегать в столовку - занять у Дзюна еды и таким образом сделать свой вклад в общий пир - его не пустили. Налили в стакан водки и заставили выпить.
Судя по общему хорошему настроению, это был уже не первый тост и может даже не второй. Единственное мрачное лицо принадлежало виновнику торжества, то есть Тецую. Правда мрачным оно стало с момента присоединения к их компании лейтенанта Хо. Кого-кого, а Шитао Рюй видеть не хотел. Однако и выставить его было никак нельзя! Это вызвало бы недоумение у других. В конце концов, они вот уже второе дежурство патрулируют в одной тройке.
– -- Рассказывай!
– -- Потребовал у старого друга Сашка Галь.
– -- Что именно?
– -- Уточнил Тецуй.
– -- Например... насколько разбогател на королевских хлебах бывший приютский выкормыш Рюйодзаки!
Со всех сторон на Рюя уставились улыбающиеся рожи, полные одобрения. К чести "охотников" на их лицах не было и следа зависти.
– -- Я купил ... дом, --- раскололся Тецуй.
Со всех сторон понеслись крики искреннего восторга.
– -- Следующая гулянка в доме Рюя!!
– -- Завопил Галь.
– -- На склоне?
– -- Уточнил один из присутствующих.
– -- Склон мне не по карману... в Низине... зато под небом! Во дворе даже зелень растёт!
– -- Рюйодзаки неожиданно засиял и заулыбался, вспомнив свой чахлый кустик. Видеть его широко улыбающимся было неожиданно и непривычно. У присутствующих от плохих предчувствий встала дыбом шкура.
– -- За траву!
– -- Провозгласили следующий тост.
– -- Это куст, --- уточнил Рюй.
– -- За куст!
Выпили.
Шитао и так и эдак рассматривал Тецуя. Он или не он послужил причиной того, что Нико отослали неизвестно куда? Если спросить прямо, Рюй наверняка откажется.
– -- ... Отлично выглядишь, --- одобрительно оценил Катори.
– -- Кормят, наверное, хорошо.
– -- Неплохо, --- согласился виновник торжества.
– -- Сразу заметно! Наш Рюйодзаки округлился!
– -- Выкрикнул Урай.
– -- В каком месте?!
– -- Нарочито возмутился Тецуй.
– -- Да ладно! Рожа круглая, как луна!
– -- Эй, она всегда была такая!
– -- Заступился Катори за Рюя под смех присутствующих.
– -- За луну!
Выпили.
– -- Обленился поди... растерял мастерство?
– -- Задал Эду Хой неправильный, неуместный вопрос.
– -- Нет, --- Рюй пьяно мотнул головой.
– -- Я всё ещё первый!
– -- Не фига, не первый..., --- тихо пробормотал Шитао. Томашита его тут же продал.
– -- Лейтенант Хо против!
– -- Во всеуслышание заметил он.
– -- А лейтенанту Хо... лучше заткнуться, --- прорычал Рюйодзаки и впился в Шитао непримиримым взглядом исподлобья.
Эду уже совсем неправильно вспомнил.
– -- Точно! У вас же был бой! И Рюй проиграл.
– -- Заткнись..., --- прошипел ему, сидящий рядом, Питайя.
– -- Слу-чай-но!!
– -- Тецуй сквозь стиснутые зубы по слогам вытолкнул слово.
– -- Не фига, не случайно..., --- тихо упорствовал Хо Шитао.
– -- Ещё до боя я был ранен... почти в голову, --- Рюйодзаки не стал более детально уточнять характер ранения.
– -- Мужики хватит! Веселимся дальше!
– -- Вот как... оказывается, вы были ранены... согласно сегодняшним словам... приношу свои извинения - я не знал! Тогда вы не упоминали.
Рюй приподнял свой стакан в жесте принятия извинений и стал заглатывать водку. Шитао всё тем же скорбным голосом продолжил.
– -- Тогда вы утверждали, что проиграли мне по причине опасений наказания со стороны моего отца.
Тецуй так и остался с головой запрокинутой к потолку, перевёрнутым стаканом на морде и глазами, упёртыми в небольшой светоч Сашки Галя. Это был подлый удар ниже пояса. А самое главное ничего не скажешь. Слухи о том, что Рюй просто не стал наживать неприятности и тупо слил бой - действительно имели место быть! Правда, распространял их его Высочество, а не Рюйодзаки... Но валить на Хенрика было по меньшей мере... признаком слабака!
– -- Расхождение ваших утверждений - настоящего и прошлого, видимо происходит в силу короткой памяти..., которая в свою очередь есть следствие возможного ранения почти в голову, --- всё также вежливо закончил Шитао.
В комнате установилась такая тишина, что стало слышно, как с громким хрустом жуёт Жийо Рисман. В следующую секунду Тецуй и Шитао вскочили на ноги, а Катори заорал.
– -- Мужики, а-а-атас!!!!
Всех сидящих за белым квадратом простыни, как ветром сдуло. Отнесло ближе к стенам! Тецуй с металлическим визгом вынул из ножен свой меч, Шитао вынул свой. Одновременным рубящим ударом мечи скрестились с лязганьем и искрами во все стороны прямо по центру комнаты.
– -- Пропала веселуха, --- с тоской сказал Галь и заорал Хою.
– -- Эду, я тебя убью! Придурок!!
Катори в процессе побега к стене умудрился спасти бутылку водки и стакан. Сейчас наблюдая, как дерутся два сильнейших мечника в Отряде Охоты, он неспешно налил водки в тару и сделал крупный глоток, подумав, передал стакан рядом стоящему. Через минуту стакан пошёл по кругу.
Реванш, о котором мечтал Тецуй, закончился неожиданно быстро. И пяти минут не прошло. По той же схеме, что и в первый раз - меч Рюя улетел! А пока ошарашенный Тецуй следил за траекторией своего меча, лейтенант Хо зашёл сзади и ногой пнул его по коленным связкам - опять точь в точь как в прошлый раз. Рюй упал на колени прямо в затоптанную закуску праздничного стола. Шитао наклонился к нему и прошипел.
– -- Я даже не вспотел! Вы теряете навыки, лейтенант Рюйодзаки! Вам требуются усиленные тренировки!