Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Однажды в Птопае. Дилогия
Шрифт:

Высокий, красивый эльф с длинными пщеничными волосами, собранными золотым обручем по лбу и ещё раз лентой - в хвост на уровне лопаток, изумлённо выкатил на госпожу Кэрроу яркие зелёные очи.

– -- Разумеется есть, но очень дорого... Вы не забыли, госпожа Кэрроу? Этот человек - вор! Он пострадал заслуженно.

– -- Совсем незаслуженно, --- Констанция сложила губы в скорбную складку.

Пиано Роберто со своей кровати с надеждой кивнул головой. Получалось, что он просто случайно шёл мимо усадьбы и сам не понял, как оказался в архиве, куда его, наверное, занесло самым чудесным образом и без его ведома, и где он был подвергнут нападению монстра!

– -- Компенсация!
– -- выкрикнул Пиано. Выглядел он неважно, но намного лучше, чем в момент, когда Кэроу нашёл его в архиве. К тому же Роберто додумался о возможной пожизненной пенсии со стороны рода Кэрроу за причинённые увечья и неспособность зарабатывать на жизнь писательским трудом. Это немного поспособствовало его выздоровлению.

Тут открылась дверь, и в комнату зашёл Уильям Кэрроу. Руками он крепко прижимал к себе Круфа.

Констанция ахнула, встала со своего места и торопливо отошла на некоторую дистанцию.

– -- Какая компенсация?
– -- Зловеще переспросил магистр. Он повернулся к жене.
– -- Выйди, моя дорогая...

– -- Зачем ты принёс это маленькое чудовище?

– -- Просто выйди...

Круф звонко тявкнул.

Констанция вздрогнула, заморгала и торопливо покинула комнату. На морде Круфа отразилось глубочайшее разочарование. Оглядываясь вслед хозяйке, он несколько раз скульнул.

Эльф направился было следом за госпожой дома, но Уильям остановил его кивком.

– -- Вы мне нужны, мэтр. Э-э-э... посмотрите Круфа!

– -- У него проблемы?
– -- удивился Аристофер . Он подошёл к Кэрроу, и стал руками ощупывать Круфу морду, лапы, пузо. Открыл ему пасть и заглянул внутрь. Не сказать, чтобы пёс терпеливо сносил манипуляции. Он изгибался, выворачивался и всячески усложнял осмотр. Иногда звонко клацал челюстями. Аристофер каждый раз умудрялся в последний момент убрать пальцы.

– -- Что с ним не так?
– -- Задумчиво спросил эльф.
– -- Он выглядит здоровым.

– -- Понимаете, --- громко начал Кэрроу.
– -- Присутствующий здесь господин романист, в силу неудачных обстоятельств оказался первым, по отношению к которому, Круф э-э... выполнил свой непосредственный долг, так сказать. (Про палец, в щенячьем возрасте Круфа, Уильям промолчал)

– -- Понимаю, --- мудро кивнул врачеватель.

– -- А конечности, которые вы пришили потерпевшему, были мною у собаки вероломно отобраны!

– -- Очень понимаю...

Оба оглянулись и с укором посмотрели на трясущегося Роберто.

– -- Собака грустит!
– -- Очень громко сказал Уильям.
– -- Её трофей - законный, был украден!

– -- Весьма прискорбно!
– -- Врачеватель полный соболезнований стал качать головой.

– -- Вопрос. Что делать?!

– -- Ну, уверенно могу сказать, что свою первую добычу собака не забудет никогда, --- тоже громко и чрезвычайно торжественно сообщил эльф.
– -- А поскольку вы лишили его желанного трофея, он будет стремиться его, я бы сказал, обрести.

– -- Что вы говорите?!
– -- Изумился Уильям Кэрроу.

– -- Да! Вы знаете, у охранных собак чрезвычайно острый нюх, изумительная память на запахи и воистину неисчерпаемое упорство в достижение цели! В данных обстоятельствах это весьма печально.

Оба опять оглянулись и пристально уставились на писателя. Круф смотрел туда же - из пасти его обильно текли слюни.

– -- Надо было оставить псу хотя бы ногу..., --- громким зловещим шёпотом сказал Аристофер.

– -- Перестаньте!
– -- взвизгнул Пиано.

Магистр Кэрроу и эльф подошли к кровати и встали над распростёртым на ней писателем. Круфи в руках магистра стал вырываться и свирепо щёлкать зубами.

– -- Если я правильно вас понял, --- сказал историк-информатор.
– -- Всю свою оставшуюся жизнь пёс будет желать частей тела нашего пострадавшего вора?

– -- Да, воистину так!
– -- Аристофер Сай скорбно кивнул.

– -- О Мирозданье!!
– -- Взвыл Пиано.

– -- Вам придётся следить за собакой, иначе она сбежит и пойдёт искать моего пациента. Держите Круфа на цепи! Да! И в наморднике!

– -- Невозможно!
– -- Возмутился Уильям.
– -- Знаете, сколько денег стоит Круф?

Аристофер понимающе закивал головой.

– -- Господин Пиано!
– -- Строго обратился хозяин дома к романисту.--- Вам придётся уехать из Птопая!

– -- Это не поможет!
– -- С экспрессией возразил эльф.
– -- Нюх Круфа таков, что приведёт его за жертвой куда угодно далеко! Да хоть в заброшенные города!

– -- О, древние эльфы!!
– -- Возопил бедный писатель.
– -- Господин Кэрроу! Я обещаю! Нет! Я клянусь всем, что мне дорого! Я не знаю где эта хроника! Я никогда её не видел! Я никогда её не писал!!! Уберите его... уберите! Мне не нужна компенсация! Мне ничего не нужно!!

Роберто бурно зарыдал.

Аристлфер Сай Касси и Уильям Кэрроу коварно переглянулись. Теперь без сомнений, романист до самой смерти будет просыпаться от кошмарных снов. А не надо по чужим архивам гулять!

глава 19

Уроки капоэйра

Через полторы недели должен был состояться один из самых красочных и больших по размаху праздников Государства Перемен. День, когда её Величество собственноручно открывала королевские погреба и кладовые и щедрой рукой раздавала то, что не успели до сего дня съесть, выпить и использовать обитатели дворца. Прочим богатым и состоятельным подданным также рекомендовалось быть более щедрыми по отношению к бедным и низкокастовым обитателям страны. В этот день полицаи уходили в отгул, народ начинал повально пить и веселиться, а торговцы снижали цены в половину. Праздновали все кроме эльфов... но и ими этот день отмечался... как день всеобщей эльфийской скорби...

Праздник был приурочен ко дню усекновения главы последнего дракона Закарии.

По странному стечению обстоятельств это был день рождения Шитао...

Шитао никогда не знал матери. Матушка умерла сразу, как только младенец появился на свет и ещё до того как он закричал в первый раз. Его отец в этот момент отсекал голову монстру. Это всё, что знал лейтенант Хо об обстоятельствах своего рождения.

День рождения Шитао никогда не праздновали. Однажды в десятилетнем возрасте он спросил отца: "Почему?" И тот ответил, что поскольку рождение ребёнка и смерть той, кто дала ему жизнь, совпали - устраивать праздник непорядочно и глупо.

Поделиться с друзьями: