Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться
Шрифт:
— Н-ничего, — брякнул тот.
— Вещица тут, — Лира показала на шкатулку Яриса.
— Сколько времени!
Все дружно посмотрели на тлеющую палочку, огонек который еще даже не покинул вершину.
—Три вздоха.
Послушники переглянулись.
— Ничего себе! — присвистнул Ярис.
— Ты прошла, — нахмурился жрец. — Следуй за ними.
— А что там, в шкатулке?
Лира оглянулась, но красные коробочки уже исчезли. Мальчишки повели Лиру по широкому коридору.
— А как ты догадалась, что Лей сказал правду? — спросил Ярис.
— По реакции его тела. Если неожиданно задать вопрос, человек всегда скажет правду.
— Ты молодец.
Теперь они поднимались по лестнице на следующий этаж. Лира с любопытством оглядывалась вокруг и отставала.
— Шевелись, сегодня еще испытание сердцем.
— А для чего все это?
— Всего четыре коротких конкурса и, соответственно, четыре оценки от пятерки до двойки. Чем ты способнее, тем оценка выше.
— А у вас сколько было? — поинтересовалась Лира.
— У меня четыре, а у него, — Ярис ткнул пальцем ы Лея, — три.
— Три с плюсом, — обиделся мальчишка.
Они поднялись на площадку, где Лира увидела величественную статую дракона — предшественника нынешнего короля.
— Да здравствует наш повелитель! — оба послушника низко поклонились.
— Принесите зеркало сердца! — крикнул жрец.
«Что еще за зеркало?» — недоумевала Лира, под ложечкой отчего-то засосало.
Слуги притащили зеркало, убранное в серебряную раму с витиеватым рисунком, и поставили его на пол.
Лира заглянула в него, поправила прядку, выбившуюся из-под заколки. Ничего необычного в отражении не заметила.
— Это зеркало сердца, — сказал Ярис. — Оно показывает твою истинную суть.
— Слушай свое сердце, — приказал Лей.
Лира напряглась, но ничего не почувствовала. Вот просто абсолютно ничего. Она вообще не понимала, в каком направлении должна была чувствовать. Если симпатию к принцу-дракону, так их встречи оставили в душе странный осадок. После первой она жалела несчастного принца, потерявшего возлюбленную, после второй — была благодарна за спасение брата, а третья вызвала недоумение.
— Оно молчит, — пожала она плечами.
— Тогда пошли дальше.
Послушники начали подниматься на следующий этаж башни, где располагалась огромная библиотека. Всюду, куда бы Лира ни посмотрела, она видела стеллажи. На их полках лежали и стояли древние рукописи, папки, книги. В центре стоял большой стол, а за ним возвышалась еще одна статуя.
— Это тоже предок императора-дракона? — спросила Лира, вглядываясь в каменное лицо старца.
— Нет. Это Великий ученый, основавший свод законов нашего королевства, — пояснил Ярис.
Послушники низко поклонились. Лира не шелохнулась: она умела читать, спасибо матушке, но ничего не знала о науке и ученых.
— В этом ларце находится магический нож Великого ученого, — сказал Лей.
Он открыл коробку, махнул Лире, девушка подошла ближе и заглянула в нее. В глубине заметила узкий стилет, рукоятка которого была сделана из зеленого камня. Золоченое лезвие тускло поблескивало в луче солнца, пробившемся сквозь окно.
— Ты можешь взять его, — подсказал Ярис. — Нож лежит здесь уже тысячу лет, его магия давно испарилась.
— Но… это же реликвия, — растерялась Лира.
— Нет, это копия кинжала. Его Величество распорядился сделать для каждой невесты такой.
— А-а-а, понятно. Но… разве это не опасно?
— Что?
— Давать в руки соперниц оружие.
— Все нормально, бери.
Лира огляделась, увидела, что слуги притащили зеркало сердца и в этот зал, но удивиться не успела. Ярис выразительно посмотрел на нее, потом на нож, и она решилась. Травница взяла стилет в руки, покрутила его. Он оказался очень легким, почти невесомым, словно был сделан из бумаги.
Лира рассмеялась, взглянула на послушников и замерла: мальчишки удивленно глазели на нее, а в их зрачках плескался страх.
— Нет, спасибо Его Величеству за подарок, но мне не надо.
Она положила нож в ларец и сразу почувствовала облегчение, словно избавилась от чего-то крайне опасного.
— Испытания закончились? — спросила она у послушников.
Пареньки переглянулись. И вообще, они почему-то изменили свое отношение к ней. Если раньше держались на равных, разговаривали легко, то теперь насторожились и встали за спиной у Лиры. Она удивилась таким переменам, но спрашивать не стала.
— Осталось еще одно, — ответил Ярис. — Ты не поприветствовала должным образом Великого наставника.
— Я поздоровалась.
— Этого мало, нужно на коленях проявить почтительность.
— Зачем, это же обычная статуя. Вы сами сказали, что он умер уже тысячу лет назад.
— Так положено. Великий мудрец оставил завет: тот, кто не поклонится, будет наказан тысячей ударов и изгнан из королевства. Если, конечно, к тому времени не помрет.
— Ой! — вскрикнула Лира. — Это я мигом!
Она сложила руки на груди и плюхнулась на колени. Надо так надо, и не ей менять древний обычай.
— Нет в тебе почтительности! — заявил Лей. — Оглянись.
Лира обернулась и обомлела: в зеркале сердца, которое она посчитала чистой ерундой, она не находилась на коленях, а стояла в полный рост.
— Как так?
Она вскочила, покрутилась перед зеркалом. Оно отразило каждое ее движение. Тогда Лира снова упала на колени — девушка в отражении по-прежнему стояла.
«Так вот для чего это зеркало! — поразилась она. — Проклятое стекло угадало, что я не испытываю никаких чувств к неизвестному мудрецу, тем более давно почившему.
С одной стороны, она даже расстроилась. Получается, последние два испытания провалила с треском. А с другой — обрадовалась. Теперь она отправится домой с хорошими подарками, а на большее она и не рассчитывала.
Прибежал еще один послушник, что-то шепнул сопровождавшему ее жрецу. Лира встала, одернула золотое одеяние и пошла к выходу из зала.
— Барышня Лира, вы куда? — окликнул ее жрец. — С вами хочет увидеться наш наставник.
— Зачем?
— Вы с честью прошли все мелкие испытания. Таких невест Верховный жрец наставляет лично перед следующим этапом.