Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться
Шрифт:
Золотой огонь так и стрелял в Лиру, она даже чувствовала жар от горячих искр на своих щеках.
— Павлины. Я сказала павлины, — нашлась она. — Буду учиться из вышивать. Благодарю за наставление, Ваше Высочество. И потом, — она повысила голос и посмотрела при этом на королевскую чету. — Да, я не мастерица, но разве это было в условиях отбора? В указе Его Величества говорилось, что ученицы должны показать не мастерство в рукоделии, а
свои ум, силу и сердце.
Лира вложила в слова столько обиды и силы, что Ирнис вздрогнул. Король тоже оживился, на его губах мелькнуло подобие улыбки. Но Лира сделала вид, что убирает пояс в корзинку, и вдруг подняла голову и спросила:
— Не хотите примерить, Ваше Высочество?
— Зачем примерять? — вскинулся принц. — Это просто пояс, причем не самый лучший.
По тронному залу вихрем пронесся шепот, остальные невесты недовольно переглянулись, Алайра бросилась к подопечной.
— Ты что делаешь, дурища! Твой визит окончен.
Она схватила Лиру за платье, потащила за собой, но девушка выдернула руку.
— И все же! Вдруг он вам понравится.
— Нет.
От резкого ответа Лира отшатнулась, как от пощечины. Стараясь не показывать свою обиду, она поклонилась, взяла корзинку и вернулась в строй. Но теперь провал не расстроил ее. Наоборот, она почувствовала облегчение. Зачем ей нужен этот отбор? Она заработала немного денег, этого вполне достаточно, чтобы семья встала на ноги. Жалко бросать Рози. Очень жалко. Но что поделаешь: судьба к подруге более благосклонная, чем к ней, Лире.
Домой, только домой!
Подпрыгивая от радости, она спускалась по ступенькам, как вдруг факелы, венчавшие столбики лестницы, испуганно затрепетали. Вихрь мягко коснулся подолов невест, и словно сотканный из радужного света, на ступень ниже опустился Айлер. Девушки замерли в восхищении: красота дракона могла соперничать с рассветом.
Сложив переливающиеся крылья и элегантно встряхнув светлым хвостом волос, он одарил строй ослепительной улыбкой.
Невесты охнули, зашевелились, окружили плотным кольцом красавчика дракона. Айлер расправил плечи, и его глаза, казалось, зажглись изнутри, а улыбка стала еще шире, словно он попал не в окружение невест-кандидаток, а в сердце роскошного, благоухающего сада.
— Господин Айлер, вы принесли нам новое стихотворение? — игриво поинтересовалась Аврора.
Она подошла почти вплотную к дракону, ослепила его белоснежной улыбкой. Но Айлер неожиданно отпрянул. Он нахмурился, втянул ноздрями воздух, вгляделся в лицо блондинки. Та мгновенно стала серьезной и смешалась с толпой невест.
«Так тебе и надо! — фыркнула Лира. — Твой запах даже мужчины не переносят».
Но невесты, воодушевленные смелостью Авроры, подхватили ее призыв.
— Господин Айлер, пожалуйста!
— Просим! Просим!
— Ну, раз так, — приосанился радужный дракон. — В нашем королевстве давно не проводилось отборов. Я просто обязан воспеть очарование столь юных дев.
— Расскажите! Прочтите нам хоть пару строк! — защебетали все разом.
— В фате воздушной, словно в облаках,
Невеста-дева, нежность воплощая…
Но договорить ему не дали.
— Айлер! — раздался резкий, повелительный голос с вершины лестницы.
— Сию минуту, Ваше Высочество! — вскинул руку друг принца, набирая в грудь побольше воздуха.
— Айлер, долг превыше всего!
Разочарованный Айлер шутливо раскланялся.
— Увы и ах, милые леди! Я остановил вас по поручению Ее Величества. Она повелела забрать все подношения и отнести их в покои принца. Но эта девушка, — он указал на Лиру, — осмелилась унести свой подарок с собой.
Он усмехнулся и, словно играючи, выдернул пояс из рук растерянной травницы.
— Но… наследник высмеял мою работу, — тихо возразила она.
— Зато твой дерзкий ответ пришелся по душе Его Величеству. Ты проходишь на следующий этап отбора.
С этими словами Айлер обернулся драконом, взмахнул крыльями, поднимая в воздух искры, и исчез, оставив невест с открытыми от изумления ртами.
Прошла?
Эта весть оглушительным набатом ударила в виски. И, к сожалению, услышала ее не только она.
— Как это прошла? — взвизгнула Аврора. — Эта безрукая неумеха прошла?!
— Барышня Аврора, — ледяным тоном произнесла наставница, взмахнув стеком. — Соблюдайте приличия! Во время отбора оценивается не только мастерство, но и умение держать себя в руках. За вами пристально наблюдает множество глаз.
Девушки испуганно переглянулись, выстроились в ровную цепочку и пошли следом за Алайрой. Эльфийка шествовала впереди, размеренно постукивая стеком и покачивая головой, словно чему-то не переставала удивляться.
Вдруг Лира споткнулась, едва не упав. Инстинктивно дернулась вперед, но не смогла сдвинуться с места. Обернулась: Аврора посмотрела на нее с самодовольной ухмылкой. Лира перевела взгляд на платье: блондинка нагло стояла на ее подоле.
— Отпусти.
— А если не отпущу? — промурлыкала та, прищурившись.
— Мы отстанем от остальных.
И тут блондинка с силой дернула Лиру в густую тень, где не было ни лучика света, прижала к холодной каменной стене. Лира почувствовала легкий укол в горло, и мгновение спустя по коже потекла горячая, влажная струйка.
— Откуда ты взялась, деревенщина? — прошипела Аврора, дыша ей в лицо. — Ни рожи, ни кожи, ни таланта, а принц лично продвигает тебя дальше.
В этот момент из-за туч выглянула луна, и Лира содрогнулась. Не от боли, хотя кровь продолжала сочиться, а от той ядовитой злобы, что плескалась в глазах Авроры. В них клокотала зависть, густая и осязаемая, как кисель. От приторного запаха духов, смеси белых лилий и лаванды, закружилась голова.
— Я… я не знаю, – пролепетала она, чувствуя, как слабеют ноги. — Спроси у него.
Аврора давила всем телом, не давая ей вырваться. Аромат ее духов, резкий и приторный, смешивался с запахом крови, создавая тошнотворный, удушающий коктейль.
— Не знаешь? — Аврора усмехнулась, и этот звук был хуже любой пощечины. — Или просто притворяешься? Ты думаешь, принцу нужны твои корешки и травки? Ему нужна сила, власть, которую могу дать только я!
— Тогда победи в отборе, — прошептала Лира, собрав последние силы. — Если бы ему нужна была именно ты, отбор бы не состоялся.
— Барышня Аврор-а-а-а… барышня Лир-а-а-а… — раздался издалека голос наставницы.
Блондинка отпрянула, и кинжал, тонкий и острый, как игла, словно по волшебству исчез в рукаве. Она выхватила шелковый платок и прижала его к кровоточащей ране на горле Лиры.
— Только посмей пожаловаться, — прошипела прямо в лицо и, оттолкнув Лиру, вышла из тени.
— Что вы здесь делаете? — налетела на нее Алайра.
— Лира наткнулась в темноте на ветку, я ей помогла. Или это тоже запрещено? — с вызовом вскинула голову блондинка и пошла вперед.