ЖАНРЫ

Ох уж этот Мюллер... Пять немецких детективов для начального чтения

Felix Und Theo

Шрифт:

«O.k., Bea, viel Gl"uck, und melden Sie sich, sobald Sie etwas wissen.» M"uller ist zufrieden. Er sagt zu seinem Freund Felix: «Siehst du, mein Lieber. Das ist Professionalit"at. Das ist kein Fall f"ur Hobbydetektive, sondern nur f"ur Profis!»

Am n"achsten Tag kommt ein Fax von Bea Braun.

Lieber Chef,

habe mit Wimmer telefoniert. Er hat eine tiefe Stimme und spricht mit bayerischem Akzent!!! Er will Sie treffen am

13.10. um 11 Uhr

Foyer Hotel CONDES DE BARCELONA

Paseo de Gracia 75

Barcelona

Er hat einen Wagen und zeigt Ihnen dann verschiedene Appartements an der K"uste.

Habe auch mit Komm. Schweitzer gesprochen. Er hat keine Informationen zu Basedow-Wimmer etc.

Viel Gl"uck

M"uller ist ein bisschen entt"auscht. Wenn die deutsche Polizei keine Informationen hat, kann sie auch nicht helfen. Also muss er doch versuchen, mit Felix zusammen etwas zu machen. Auf keinen Fall m"ochte er Frau Krause mit nach Barcelona nehmen. Das ist zu gef"ahrlich. Er fragt seinen Freund:

«Felix, kannst du photographieren? Wenn ja, dann habe ich einen Plan. H"or zu: Wir fahren zusammen nach Barcelona. Ich treffe mich mit dem Wimmer in diesem Hotel. Du wartest am Ausgang auf der Strasse. Wenn wir dann aus dem Hotel gehen, versuchst du ihn zu photographieren. Das Photo zeigen wir dann der Frau Krause. Ist der Wimmer dann identisch mit dem Basedow, spiele ich weiter den interessierten K"aufer. Vielleicht treffen wir dann auch den geheimnisvollen Notar.»

«Einverstanden, Helmut. Ich bin "ubrigens nicht nur ein guter Koch, sondern auch ein guter Photograph. Also kein Problem.»

Viel Gl"uck!

H"or zu!

Einverstanden!

Also kein Problem.

14

Am Donnerstag fr"uh fahren die beiden Freunde nach Barcelona. Felix wartet vor dem Hotel, den Photoapparat in der Hand. M"uller geht ins Hotel-Foyer. Dort trifft er Herrn Wimmer. Wimmer hat tats"achlich (в самом деле) eine tiefe Stimme. Auch die restliche Beschreibung (остальное описание, der Rest – остаток) von Frau Krause stimmt (соответствует): dunkle Haare, etwa ein Meter siebzig gross. Und Herr Wimmer raucht Zigarre.

'Das ist der Basedow, da bin ich ganz sicher (тут я совершенно уверен)', denkt M"uller. Sie gehen aus dem Hotel. Vor dem Hotel steht ein Mercedes (Merc'edes).

«Bitte, steigen Sie ein (садитесь в машину), Herr M"uller. Wir fahren jetzt nach Playa de Aro. Das ist ein kleines St"adchen (городок) im Norden, etwa (приблизительно) hundert Kilometer von hier. Kennen Sie die Gegend (знаете местность) hier?» fragt Wimmer alias Basedow.

«Nein», l"ugt (лжет) M"uller, «da war ich noch nie (никогда). Ich bin immer nur hier in Barcelona wegen (из-за) meiner Gesch"afte.»

14

Am Donnerstag fr"uh fahren die beiden Freunde nach Barcelona. Felix wartet vor dem Hotel, den Photoapparat in der Hand. M"uller geht ins Hotel-Foyer. Dort trifft er Herrn Wimmer. Wimmer hat tats"achlich eine tiefe Stimme. Auch die restliche Beschreibung von Frau Krause stimmt: dunkle Haare, etwa ein Meter siebzig gross. Und Herr Wimmer raucht Zigarre.

'Das ist der Basedow, da bin ich ganz sicher', denkt M"uller. Sie gehen aus dem Hotel. Vor dem Hotel steht ein Mercedes.

«Bitte, steigen Sie ein, Herr M"uller. Wir fahren jetzt nach Playa de Aro. Das ist ein kleines St"adchen im Norden, etwa hundert Kilometer von hier. Kennen Sie die Gegend hier?» fragt Wimmer alias Basedow.

«Nein», l"ugt M"uller, «da war ich noch nie. Ich bin immer nur hier in Barcelona wegen meiner Gesch"afte.»

Da bin ich ganz sicher.

Bitte, steigen Sie ein, Herr M"uller.

Das ist ein kleines St"adchen im Norden, etwa hundert Kilometer von hier.

Da war ich noch nie.

Ich bin hier wegen meiner Gesch"afte.

15

Als Felix die beiden aus dem Hotel kommen sieht, macht er schnell ein paar Photos. Er hat ein Teleobjektiv und kann den Mann neben M"uller genau (точно) erkennen (узнать, распознать). «Hoffentlich (будем надеяться) sind die Photos gut», denkt er. Dann f"ahrt er nach San Feliu und bringt sie in ein Photolabor (в фотолабораторию, das Lab'or). Nach einer Stunde sind die Photos fertig (готовы). Er ist zufrieden. Er ruft Frau Krause an. Sie verabreden sich (договариваются о встрече) zum Abendessen in Felix' Restaurant.

Am Abend ist auch Helmut M"uller wieder zur"uck. Felix zeigt das Photo, das er am Vormittag (до полудня) gemacht hat.

«Das ist der Basedow, da bin ich ganz sicher», ruft Frau Krause, als sie das Photo sieht.

«Das dachte ich mir schon (я так и думал),» sagt M"uller. «Ihre Beschreibung hat mir sehr geholfen, Frau Krause. Und das Photo ist einfach Klasse, Felix!»

Beim Essen muss er erz"ahlen, was er mit dem Basedow alias Wimmer erlebt hat (что пережил = как было дело).

«Tja, dieser Basedow hat mit mir den gleichen Trick (тот же трюк, ту же уловку) versucht (попытался) wie mit Ihnen, Frau Krause. Er hat mir verschiedene Appartements gezeigt und gesagt, dass ich am besten bar (наличными) zahlen soll, weil ich dann Steuern (налоги, die Steuer) sparen k"onnte (сэкономить смог бы). Ich habe ihm gesagt, dass das alles sehr interessant ist und dass ich kaufen will. Er macht jetzt einen Termin mit einem Notar, einem Herrn Carlos Montana, und bereitet alle Papiere vor (подготавливает бумаги, vorbereiten). N"achste Woche Freitag (на следующей неделе в пятницу) soll ich unterschreiben (подписать).»

«Dieser Mistkerl (негодяй: «навозный парень»)!» schimpft (ругается) Frau Krause. «Ach, Herr M"uller, Sie sind phantastisch. Sie haben mir so geholfen.»

«So, ich glaube, den Rest der Geschichte (окончание истории) "uberlassen wir der Polizei (оставим, предоставим). Felix, du m"usstest (должен бы) am besten (лучше всего) mit Frau Krause nach Barcelona fahren und dort der Polizei alles erkl"aren (объяснить). Am n"achsten Freitag bin ich also wieder hier in Katalonien. Wie sch"on! Aber jetzt mache ich wirklich Urlaub. Zwei Tage habe ich ja noch. "Ubrigens, was empfiehlt (рекомендует) denn der Koch heute? Gibt es heute etwas Besonderes (что-нибудь особенное) in Felix' Restaurant?»

Поделиться с друзьями: