Опальная жена Его Высочества. Право на предательство
Шрифт:
На пороге замер высокий широкоплечий парень.
Ёжик золотых волос воинственно торчал во все стороны.
В ухе покачивалась длинная серьга с костью убитой им лично нечисти.
– Ари, хурлуга тебе в печёнку, ну ты и страшилище! – Выдал любимый братец.
Я сглотнула, жадно вглядываясь в родное лицо.
Как же много лет прошло. Как же я могла тебя потерять, братишка…
В прошлый раз после этой фразы мы смертельно поссорились. Я уже была не в себе.
Сердце бешено заколотилось. Пальцы ещё сильнее стиснули стакан.
– Кэс, заходи и поставь заглушку, – скомандовала я тихо, – есть дело. Кажется, я передумала выходить замуж…
Глава 4. Кэс.
– Рассказывай, что происходит, – это были первые слова Кэса с того момента, как комнату невесты окутала светлая пелена.
Кэссард Сорлейн, мой брат-близнец, был магом-щитом.
И защитить он мог не только тело, но и чужие секреты.
За что я любила брата – он всегда принимал меня всерьёз и никогда не пытался оспорить мои решения. Кроме замужества с Трисом. И здесь он оказался прав.
– Ты был прав, Кэс, – я бездумно посмотрела на куклу-капусту в зеркале.
Несколько пышных юбок делали меня похожей на базарную бабу, а нанесённая косметика сотворила из юной девушки неумелую вульгарную хищницу.
Драгоценности давили. Корсет сдавливал ребра так, что перед глазами плыли круги.
– Я всегда прав, шилопопая, – фыркнул брат, – а в чём именно?
Хотелось расплакаться. От детского прозвища. От знакомого запаха молока с мёдом и ощущения родом из детства.
Наверное, в этот момент я решила, что буду сражаться до последнего. Не за родителей. У меня их с этого момента не было. За братьев. Они моя семья. Всё, ради чего я сейчас жила.
– Эй, Ари, ты сама не своя, что случилось? – Кэс всегда хорошо ощущал мои эмоции.
Близнецы, одним словом.
Братец шагнул вперёд и крепко обнял. У, медвежонок, аж ребра затрещали! Сильная ладонь неловко похлопала меня по спине.
– Ну, Ари? – Теперь Кэс смотрел остро, внимательно.
– Только не спрашивай, откуда я это знаю, хорошо? – Попросила, дождавшись согласного кивка. – Тристан женится на мне по приказу императора. Я ему не нужна, более того – он презирает и ненавидит неуклюжую деревенщину, – торопливо заговорила я.
– Та-ак, – выражение лица Кэса резко изменилось.
Из взгляда ушло веселье. Исчезла вальяжность. Передо мной стоял настороженный воин, готовый отразить атаку.
– Рассказывай, – потребовал брат жёстко.
– Проверь вот это, – попросила я, протягивая стакан с остатками жидкости брату, – сможешь сказать, что там?
Я замерла, напряжённо стиснув зубы.
Сейчас от того, найдет ли брат в стакане отраву, зависело слишком многое.
– Сейчас, – коротко кивнул Кэс.
Ариан бы начал допрашивать с пристрастием, Грэй – давить или смеяться, а вот Кэс поверил сразу.
Тихо щёлкали невидимые минуты.
В комнате становилось всё жарче. Мне казалось, что напряжение можно было черпать ложкой.
Кэс поставил стакан на стол, накрыл его бумагой и что-то уверенно колдовал, хмурясь время от времени. Если бы не капельки пота на его лбу, я бы решила, что это брату ничего не стоит.
Я и сама ощущала, как спину медленно покрывает испарина.
Раньше бы уже задёргала Кэса вопросами. Сейчас молча ждала, кусая губы. И дождалась.
Брат медленно поднял на меня глаза. Лицо Кэса исказилось от ярости и отвращения. Он смотрел на стакан, как на какого-то… да нет, так даже на тараканов не смотрят.
– Откуда это у тебя? – Глухо спросил брат. – Кто тебе это дал, Ари? Не знаю, что это за магическая дрянь, но она незаметно и полностью подчиняет человека, день за днём стирая его личность. А, главное, действует с первого же глотка.
Меня зазнобило. Привкус горечи во рту усилился. Пальцы неосознанно сжались в кулаки.
Я оказалась права.
– Меня решили сделать очень послушной женой, – мой голос прозвучал чуждо. Ледяной. Злой. Отстранённый. Изнутри что-то жгло и кололо, – это «успокоительное» мне передала личная помощница императрицы.
– Так. – Пальцы Кэса побарабанили по столу.
На скулах брата заходили желваки. Но он верил мне. Полностью. Безоговорочно. И от этого становилось теплее.
– Император желает этого брака. Императрица и твой жених против, но ничего не могут сделать. Только тихонько избавиться от тебя. А свадьбу не отменить так просто… Хырг горбатый! – Выругался Кэс.
Точно. Он самый. И даже если мы попробуем сейчас показать зелье и обвинить одну царственную особу – долго не проживём. Засада, а?
– Да, дело дрянь, – негромко согласилась я, – я узнала обо всём слишком поздно, прости…
– За что ты извиняшься? – Брат недоуменно вскинул на меня глаза – такие же синие, как у нашей матери.
За то, что была слепой дурой. За то, что позволила себя очаровать чудовищу под маской смазливого красавца. За то, что оказалась плохой сестрой.
Но этого я не скажу.
Я прикрыла глаза, сжимая зубы. Сдаваться? Никогда.
– За то, что мне придется подбить тебя на измену императрице, братец, – фыркнула, растирая плечи.
– Доказать мы пока ничего не сможем. Но вот испортить ей с сыном жизнь – вполне. Ты моя сестра, Ари. Ты Сорлейн. Мы тебя не оставим, и…
– И родители ничего не должны узнать, – отрезала, чувствуя, как в горле встаёт ком.
Я вспомнила, как несколько раз пыталась поговорить с матерью о том, что Тристан ко мне охладел, а свекровь избивает. Особыми бамбуковыми палочками, покрытыми магией, которые не оставляют внешних шрамов. И не только.
На следующий день императрица Хелени Мъярг прислала ко мне немного слугу с кнутом. Я пролежала в горячке месяц и больше матери ни о чём не говорила.
Это она донесла императрице. И позволила купить своё молчание за мешок золотых. Для отца же мы все были разменной монетой.
– Я тебя понял, – прошипел Кэс, сверкнув потемневшими глазами. – Что предлагаешь?
– Для начала – немного изменить наряд, – я заставила себя улыбнуться, – ты ведь помнишь, что брачный отряд императорской семьи, как и двенадцати священных семейств высшей аристократии, состоит из множества маленьких ритуалов? Если нарушить даже несколько из них – обряд может быть признан недействительным в любом храме столицы… И пусть сейчас мало кто осмелится свидетельствовать против…