Орден Архитекторов 11
Шрифт:
— Гхм… Кажется, немного не рассчитала с выходом, — пробормотала Аиша, отряхивая с себя пыль и пытаясь пригладить растрёпанные волосы.
И тут она поняла, КУДА именно её выкинуло. Прямо к ногам папаши-султана, который как раз восседал на своём троне и с меланхоличным видом нюхал бархатную пыль с обнажённой груди наложницы.
Султан Мурад медленно отстранился от занятия и уставился на свою дочь, которая барахталась на полу. Его брови медленно поползли вверх.
Стража, стоявшая по периметру зала, замерла, не зная, как реагировать — то ли хватать нарушительницу, то ли делать вид, что ничего не происходит.
Султан Мурад прочистил горло, поправил съехавший набок тюрбан и произнёс с таким спокойствием, что Аише стало не по себе:
— Дочь моя, я вижу, твоё путешествие было… познавательным, но в следующий раз, будь добра, используй парадный вход, как подобает принцессе Османской Империи.
Глава 7
Кабинет канцлера
Город Берлин, Пруссия
Канцлер Пруссии, его превосходительство Отто фон Мисбарк, сидел на совещании и чувствовал, как его мозг начинает медленно плавиться.
Скука была смертная. Какие-то графики, диаграммы, доклады о ценах… И вечно кислые рожи министров. Да кому это вообще интересно?
— … экономическая ситуация в Саксонии стабилизировалась, но требует дальнейших вливаний… — бубнил министр финансов, похожий на перекормленного индюка в пенсне.
«Вливаний… — мысленно передразнил Мисбарк. — Тебе бы вливаний поменьше, а пробежек побольше. А то скоро в кресло не влезешь».
— … таким образом, мы прогнозируем рост потребления алкогольной продукции на три процента, — забубнил ещё один хмырь из экономического отдела.
«Алкогольной продукции… — подумал Мисбарк, с тоской глядя в окно, за которым моросил берлинский дождик. — Вот бы мне сейчас пару кружек пива, да с копчёными колбасками… А не вот это вот всё».
Канцлер незаметно зевнул, прикрыв рот ладонью. Его больше интересовали новости другого рода. Там, на Кавказе, кажется, творилось настоящее веселье.
— Докладывайте по внешней политике, — нетерпеливо бросил он, перебивая нудного экономиста.
— Так точно, Ваше Превосходительство. Ситуация на Кавказе… эмм… накаляется. По данным нашей разведки, Российская Империя и Османская Империя устроили там настоящую мясорубку. Кавказский хребет уже вовсю полыхает. Но поговаривают, что скоро и Каспийское море закипит от их разборок.
Канцлер хмыкнул, поглаживая свои пышные усы. Вот это уже интереснее!
«Пусть месятся, идиоты, — с удовольствием подумал он. — Чем больше они там друг дружку ослабят, тем лучше для нас. Потом придём на всё готовенькое и выторгуем себе самые выгодные условия. А то ишь, моду взяли! Один прибегает: „Давайте дружить против османов!“. Другой нарисовался: „Давайте дружить против русских!“. А я что? Я им всем: „Подумаем, господа, подумаем. Время покажет“. Пусть пока повоюют. А мы подождём. Как говорится, терпение и труд — всё перетрут. Особенно чужой труд. И чужое терпение.»
Мисбарк довольно захихикал себе в усы. Ну, гений же! Просто чёртов гений стратегии!
Он уже представлял себе, как будет диктовать условия ослабленным Империям, как Пруссия станет главной силой в Европе… Эх, красота!
И тут внезапно тишину кабинета разорвал тревожный, настойчивый звонок.
ТРРРРРРРРРРРРРРРР!!!
Да не обычный телефон, а тот самый, от которого у всех присутствующих нервно дёрнулись веки. «Код: красный». Тревога высшего уровня.
Канцлер Мисбарк аж подпрыгнул на стуле. Выражение его лица из самодовольного мгновенно стало напряжённым, даже немного испуганным.
— Э-э-э… Совещание окончено! Все вон! Быстро! Шнэ-ля! Марш отсюда! — рявкнул он так, что министры подскочили, как ошпаренные, и, толкаясь и спотыкаясь, побежали к выходу.
Через десять секунд в кабинете остались только канцлер и назойливо трезвонящий телефон.
Мисбарк дрожащей рукой снял трубку.
— М-м-мисбарк слушает… — пролепетал он, чувствуя, как пересохло во рту.
— Ваше Превосходительство… Это Вернон! — раздался в трубке знакомый, но какой-то странно взволнованный голос министра иностранных дел.
— Вернон?! Ты что, охренел?! Какого чёрта ты звонишь по «Красному коду»?! Я тебя сейчас…
— Ваше Превосходительство, тут такое… — Вернон явно пытался отдышаться. — Президент Швейцарии… Его…
— Что «его»?! Убили?! Съели?! ГОВОРИ ЖЕ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ!
— Его только что мимо меня протащили! С кляпом во рту! Связанного! Люди Вавилонского! Прямо к нему потащили! Мне кажется, его похитили!
Канцлер замер с открытым ртом. Президент Тюркильмаз в плену у Теодора Вавилонского?
Он на всякий случай ущипнул себя за запястье и, поняв, что ему это не снится, спросил:
— Вернон, ты там пива с утра не перебрал, случайно? ТЫ В СВОЁМ УМЕ?! Точно уверен, что это был он? Может, какой-нибудь двойник?
— Ваше Превосходительство, я его в лицо знаю! Я же был послом в Швейцарии до этой должности! Это точно был Тюркильмаз!
Канцлер несколько секунд молчал. Его мозг отказывался переваривать эту информацию. А потом… он вдруг рассмеялся. Громко и раскатисто.
— Ха-ха-ха! Ну Вавилонский! Ну сукин сын! Ай да молодец! Вот это я понимаю — размах! Похитить президента соседней страны! Да он же просто гениальный псих! Ха-ха-ха!
Он вытер выступившие от смеха слёзы и снова рявкнул в трубку:
— А ты — дебил, Вернон! Ты же помнишь, как ты его нагнуть хотел?! Как кричал, что это не твой уровень?! А я тебе что говорил?! Я тебя, идиота, послал к нему ДО-ГО-ВА-РИ-ВАТЬ-СЯ! Сечёшь?
— Каюсь, Ваше Превосходительство… — голос Вернона звучал так жалобно, что канцлеру стало его даже немного жаль. — Готов сложить полномочия…
Но канцлер был в отличном настроении. Такого поворота он точно не ожидал.
— Ладно, Вернон, не ссы! — хохотнул он. — Поживи ещё! А то, кто мне такие новости докладывать будет? И да… постарайся узнать, о чём они там… гхм… договорятся… Гы-гы!
Дверь в зал совещаний открылась, и внутрь, чеканя шаг, вошли бойцы «Альфы». А за ними — двое волокли самого президента Швейцарии, господина Тюркильмаза!
Правда, вид у него был не очень президентский: пижама сползла, волосы всклокочены, руки за спиной связаны, а во рту — кляп. Он мычал что-то нечленораздельное и бешено вращал глазами во все стороны.
— Привели, господин Вавилонский, — Панкратов, командир «Альфы», щёлкнул каблуками. — Объект доставлен в целости и сохранности.