Орфей спускается в ад
Шрифт:
Чанс. Руки убери.
Митингующие запевают за сценой песню «Звездно-синий флаг» [3] .
Принцесса. Никто, кроме меня, не спасет тебя здесь от гибели.
Чанс. Не хочу, чтобы меня спасали.
Принцесса. Не бросай меня. Если бросишь, я снова превращусь в чудовище. Стану первой леди страны людоедов.
Чанс. Иди обратно в номер.
Принцесса. Одна я никуда не пойду, не могу.
3
Звездно-синий флаг, флаг с белой звездой на синем фоне являлся неофициальным флагом Конфедеративных Штатов Америки в начале Гражданской войны 1861–1865 гг.
Чанс (в отчаянии). Кресло-каталку! (Слева входят митингующие, среди них Том-Младший и Босс Финли.) Кресло-каталку! Стафф, живо кресло-каталку даме! У нее опять приступ!
Стафф и посыльный подхватывают Принцессу, но она отталкивает Чанса и укоризненно смотрит на него. Посыльный берет ее под руку. Она опирается на него и выходит. На сцене остаются Чанс и Клакер.
Чанс (словно подбадривая и утешая кого-то, но не себя). Все в порядке, теперь я один, никто меня не дергает.
Он тяжело дышит, ослабляет галстук и расстегивает воротничок. Оркестр в бальном зале начинает играть живую, но с лирическими нотками популярную мелодию вроде польки. Чанс поворачивает голову на приглушенные звуки музыки. Затем из-за левой кулисы выходит тамбурмажоретка с золотисто-лиловым знаменем, на котором написано «Молодежь за Тома Финли», лихо подбрасывает его вверх. За ней идут Босс Финли, Хевенли и Том-младший, который так крепко держит сестру под локоть, словно ведет ее в камеру смертников.
Том-младший. Папа! Папа! Скажи ей, чтобы она шагала!
Босс Финли. Малышка, подними голову повыше, когда мы войдем в бальный зал. (Музыка играет громче. Они шагают по лестнице и выходят на галерею на заднем плане, затем идут по ней. Босс Финли выкрикивает.) Марш вперед! (Они удаляются по лестнице.)
Голос (за сценой). Помолимся. (Хор голосов читает молитву.)
Мисс Люси (оставшаяся в баре). Все еще хочешь попробовать?
Клакер. Думаю попытаться. Как мой голос?
Мисс Люси. Лучше.
Клакер. Пожалуй, подожду здесь, пока он не начнет речь, а?
Мисс Люси. Подожди, пока в бальном зале не погасят люстры… Почему бы тебе не задать вопрос, который не заденет его дочь?
Клакер. Я не хочу задевать его дочь. Но он же собирается выставить ее непорочной девственницей в белом, на которую зарится черная похоть Юга, вот его козырь и главный довод в речи от имени Гласа Божьего.
Мисс Люси. Он искренне в это верит.
Клакер. А вот я не верю. Я верю, что молчание Божье, его абсолютное безмолвие есть долгая и ужасная тишина, из-за которой весь мир пребывает в растерянности. По-моему, нарушить ее еще суждено любому человеку, живущему ныне или в грядущем, но уж никак не Боссу Финли.
Входит Стафф, идет к столику и начинает его вытирать. Свет в люстре меркнет.
Мисс Люси (с восхищением). Нужна деревенщина, чтобы осадить деревенщину… (Стаффу.) Включи телевизор, малыш.
Голос (за сценой). Предоставляю слово нашему любимому Томасу Дж. Финли.
Стафф двигает рукой, словно включая телевизор, который занимает собой всю заднюю стену. С балконных перил начинает бить узкий, яркий и прерывистый луч света. Стафф двигает головой так, что оказывается в этом луче. Чанс медленно идет к авансцене, его голова также в прерывистом луче света. Во время его прохода на телеэкране во всю стену внезапно появляется изображение Босса Финли. Он обнимает Хевенли за плечи и говорит. Когда Чанс видит обнимающую Хевенли руку, он издает горловой звук, словно его ударили под дых. Теперь появляется звук – очень громкий – который всегда на мгновение отстает от изображения.
Босс Финли (на телеэкране). Благодарю вас, друзья, соседи, родственники и сограждане… Я раньше вам это говорил, но скажу снова. Я облечен миссией, выполнить которую на Юге считаю священным долгом… Когда мне было пятнадцать лет, я босиком спустился с красно-песчаных гор… Зачем? Потому что Глас Божий призвал меня исполнить эту миссию.
Мисс Люси (Стаффу). Слишком громко распинается.
Клакер. Слушайте.
Босс Финли. А в чем же состоит эта миссия? Я говорил вам это раньше, но повторю еще раз. Защитить от осквернения кровь, которую я считаю священной не только для себя, но и для Него.
На заднем плане мы видим, как Клакер поднимается на последнюю ступеньку лестницы и делает руками движение, словно распахивает двери. Заходит в зал и скрывается из виду.
Мисс Люси. Убавь звук, Стафф.
Стафф (поднимая руку). Т-с-с!
Босс Финли. Кто лучший друг цветных на Юге? Правильно…
Мисс Люси. Стафф, сделай потише.
Босс Финли. Это я, Том Финли. Это знают и белые, и черные.
Стафф (кричит). Он же речь произносит! Вот молодец!
Босс Финли. Однако… Я не смирюсь, не восприму и не закрою глаза на угрозу осквернения белой крови.
Мисс Люси убавляет звук телевизора.
Босс Финли. Как вы все знаете, я не имел никакого отношения к некоей операции, сделанной молодому темнокожему господину, и считаю этот инцидент в высшей степени отвратительным. Это единственное, в чем я полностью согласен с северной радикальной прессой. Это возмутительно. Однако… Я понимаю вызвавшие этот инцидент чувства. Они суть выражение страстного желания сохранить то, что для нас священно – чистоту нашей крови! Но я не имею к инциденту никакого отношения и никоим образом не оправдываю операцию, сделанную несчастному темнокожему господину, пойманному по время прогулки по полночным улицам столицы нашего штата…