ЖАНРЫ

Основные Больные Вещи
Шрифт:

Он обернулся, чтобы убедиться, что Сэм за ним. Детектив проходил через открытую дверь камеры, когда споткнулся и упал на тело застреленного помощника. Сэм закричал, когда волна тьмы хлынула по каменному полу, накрывая его обувь, затем лодыжки.

Аллен вернулся, помог Сэму подняться и нагнулся, чтобы смахнуть несколько пауков с его обуви и носков. Затем они вместе побежали через дверь блока, мимо крошечных офисов и передней комнаты, на яркий, теплый солнечный свет.

Добравшись до машины, они перевели дух и уставились на открытую дверь старой тюрьмы. Прошло тридцать секунд, затем минута. Похоже, если бледный свет фонаря приводил пауков в ярость, чистый дневной свет их ужасал. Они оставались внутри, вне поля зрения.

Аллен посмотрел на друга.

– Сэм... они...?

– Нет, не думаю, - ответил полицейский, явно потрясенный и тяжело дыша.
– Я ничего не почувствовал.

Долгое время они молчали, продолжая смотреть на темный дверной проем заброшенного здания.

– Так что теперь?
– спросил Аллен.

Сэм ничего не ответил. Он просто подошел к багажнику машины, открыл его и достал пятигаллонную канистру с бензином. Открутил крышку и выдвинул складной носик.

Аллен огляделся, но эта часть Котуллы была совершенно пустынной. Никого не было, чтобы увидеть, что сейчас произойдет.

– Похоже, ты был готов лучше, чем я думал, - сказал доктор.
– Но... разве не стоит связаться с местными властями? Ты... ты только что застрелил человека, а теперь поджигаешь здание? То, что ты делаешь... это не преступление?

Сэм посмотрел на него с смесью раздражения и недоверия.

– Я бы сказал, это скорее общественная услуга.

Аллен остался у машины, пока Сэм несколько раз обошел здание, поливая основание и сухие сорняки вокруг бензином. Он достал спички из кармана пиджака, зажег одну и бросил на землю. Пламя вспыхнуло, когда топливо загорелось. Огонь распространялся быстрее, чем они ожидали, и вскоре строение было полностью охвачено.

Они быстро запрыгнули в машину и уехали. Путь выбрали противоположный тому, как приехали. Пересекая границы города, они слышали вдали сирены и видели в зеркале заднего вида темный столб дыма.

Аллен посмотрел на Сэма. Детектив крепко сжимал руль, его лицо было задумчивым.

– Сэм, ты уверен...?

– Я в порядке, Аллен. Клянусь, - коп глубоко вздохнул и выдохнул.
– А теперь поехали домой и забудем, что все это вообще было.

* * *

Прошло несколько недель с инцидента в Котулле.

Иногда ночью Аллен Кортез просыпался от звука захлопывающейся двери камеры в ушах и ощущения тысяч крошечных тел, ползающих по коже - сначала щекотка, затем жгучие уколы раскаленными иглами. Он всегда садился в кровати, в ужасе, весь в поту, с тяжелым дыханием.

Он пытался связаться с Сэмом Мелфордом десятки раз, но детектив либо болел, либо взял отпуск. Аллен оставлял сообщения на голосовой почте, но ответа не было.

К концу месяца ему позвонила координатор хирургического отделения мемориального госпиталя Сан-Антонио.

– Доктор Кортез, хотела узнать, сможете ли вы провести экстренную операцию минут через пятнадцать?

Аллен сглотнул пересохшим горлом.

– Конечно. В чем срочность?

– Множественные огнестрельные ранения, - сообщила координатор.
– В штаб-квартире полиции в центре города произошла массовая стрельба. Пять офицеров убиты, четверо серьезно ранены.

А стрелок...?

– ...тот, кого вы будете оперировать, - женщина на другом конце линии замялась, затем продолжила.
– Он тоже полицейский.

Аллен закрыл глаза, крепко сжимая трубку.

– Вы случайно не знаете его имени?

– Боюсь, нет. Знаю только, что он ветеран. Служил в полиции почти тридцать шесть лет, - пауза.
– Есть кое-что, что вам стоит знать... если слухи, ходящие по больнице, правдивы.

– Что именно?
– осторожно спросил он.

– Полиция сказала, что вокруг его тела были пауки. Десятки.

Сердце Аллена заколотилось.

– Они... поймали их?

– Ну... нет. Была суматоха... им было чем заняться. Наверное, они просто уползли.

Аллен вздохнул, пытаясь успокоиться.

– Какую операционную вы назначаете?

– Номер девять, - ответила она.

– Я буду там.

Повесив трубку, он несколько минут сидел в кресле, глядя на маленький пластиковый флакон рядом с клавиатурой компьютера. Внутри, завернутый и утопленный в спирте, лежал голубовато-черный паук.

Неподвижный и мертвый... в отличие от тех, о которых он теперь знал.

Он вспомнил свой вопрос другу и ответ, что последовал.

– Сэм... они...?

– Нет, не думаю. Я ничего не почувствовал.

Холодный страх грозил захлестнуть его.

– Спорим, теперь ты это чувствуешь... не так ли, Сэм?

С тяжелым сердцем Аллен Кортез покинул пределы своего кабинета и, погруженный в мрачные думы, спустился вниз, дабы приготовиться к предстоящей операции.

Перевод: Грициан Андреев

"Яма Пелинграда"

Октябрь был единственным месяцем в году, когда Джей Абернати мог быть самим собой.

Из всех праздников Хэллоуин подходил ему больше всего. Светящиеся в темноте скелеты на двери его спальни, ухмыляющийся тыквенный фонарь на крыльце. Тщательная подготовка костюма - в этом году он выбрал графа Дракулу. А еще уйма фильмов ужасов и старые номера журнала "Знаменитые монстры", которые подарил ему дядя Джерри на прошлый день рождения.

Но той осенью Джей чувствовал странное беспокойство, словно что-то вот-вот должно было случиться, способное испортить его любимое время года и, возможно, навсегда изменить его любовь к кануну Дня всех святых.

Когда стены спальни начинали давить, а присутствие отца, словно зловещая тень, нависало над ним, двенадцатилетний мальчик ускользал через заднюю дверь в лес, что раскинулся за участком Абернати. Не имея настоящих друзей, он всегда уходил один.

В котловине, известной как Коллинз-Холлоу, простирался добрый километр леса между Трехвилочной дорогой и шоссе 70. Высокие сосны, дубы и кедры возвышались над густым ковром из лиан кудзу и опавших листьев. В этом пятнистом тенями лесу Джей находил странный покой и чувство независимости, которых ему так не хватало ни дома, ни в средней школе Коулмана, где он отбывал, словно несправедливый приговор, будучи замкнутым, начитанным семиклассником.

Поделиться с друзьями: