Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Освобожденный
Шрифт:

— Док? — спрашиваю я, не стыдясь лёгкой дрожи, выдающей мой страх.

— Что? А… да, всё в порядке. Просто не ожидал… этого, — тихо говорит он. Почти так, будто сомневается в себе.

— Док, я не хочу проявлять неуважение, но Вы нас пугаете, — тихо хныкает Мелисса, и я знаю, что она едва сдерживается. Я наклоняюсь и нежно целую её, прежде чем снова обратить внимание на доктора Николсона.

— Простите, Мелисса, Грег… Я просто проверял… — его голос затихает, он поворачивает монитор к нам и снова прикладывает датчик к её животу. — Так, видите здесь? Это первая головка, а вот здесь? Это вторая. Довольно хитро. У вас тут маленький проказник! — он смеётся.

Мелисса ничего не говорит. Она просто смотрит на врача в полном шоке.

— Какого чёрта? У моего ребёнка две головы?! — я почти кричу. Почему все такие спокойные? Мой ребёнок родится с двумя головами!

Моя вспышка, кажется, выводит Мелиссу из оцепенения. Не успеваю я вымолвить ещё слово, как она поднимает руку и шлёпает меня по затылку.

— Серьёзно, Грег? — она смеётся, присоединяясь к уже смеющемуся врачу. Что, чёрт возьми, смешного? Разве их не беспокоит мой двухголовый ребёнок?

— О, дорогой, мне очень жаль. Я должен был выразиться яснее, Грег. Вот это, — говорит он, снова указывая на монитор, — голова малыша А, а это — голова малыша Б. Поздравляю. Похоже, у вас будут двойняшки, да ещё и хитрые. Прятались всё это время. И… о, да, очень чётко видно. Хотите узнать пол? — он смотрит сначала на Мелиссу, которая, как я полагаю, кивает. Я всё ещё застрял на мысли о своём двухголовом ребёнке.

Нет, не две головы. Двойняшки.

— Святое дерьмо. У нас будут двойняшки? — шепчу я, глядя на Мелиссу. Она сияет своей ослепительной улыбкой. По её щекам медленно катятся слёзы. — Красавица, у нас двойня!

Она смеётся, пока я накрываю её губы страстным поцелуем. Через несколько секунд она отталкивает меня, напоминая, где мы находимся. Когда я поднимаю взгляд на доктора Николсона, тот просто улыбается, глядя на монитор.

— Пожалуйста, мы хотели бы узнать.

— Так я и думал. Довольно неожиданно, но приятно. А теперь, когда они решили раскрыть нам свой маленький секрет, то совсем не стесняются. — Он убирает датчик и поворачивается к нам с улыбкой. — Ещё раз поздравляю. Ваши дочки-двойняшки выглядят совершенно здоровыми. — Он продолжает разговаривать с Мелиссой, пока я смотрю на снимок своих детей в руке.

Двойняшки!

Я не выпускаю её руку всю дорогу до садика за Коэном. Когда мы подъезжаем, я вбегаю внутрь с широкой улыбкой.

— Папочка! — не успеваю я полностью открыть дверь в группу, как его маленькое тело уже мчится ко мне. — Папочка, ты видел? Я был прав? Это девочка? У неё есть пиписка? Что мамочка будет делать, если у неё есть пиписка? Она же не может на них смотреть. Ты видел?

Я смеюсь и поднимаю его на руки.

— Ну, привет и тебе, Си-Мэн.

— Привет, папочка. У меня сестрёнка? Она красивая, как мамочка? Как думаешь, она сможет драться с ниндзя? — когда я не отвечаю, он маленькими ручками хватает меня за щёки и поворачивает моё лицо к своему. Нос к носу, улыбка к улыбке. Боже, как же я люблю этого ребёнка. — Я был прав? — спрашивает он со всей серьёзностью, на какую способен четырёхлетний мальчик.

— Пока не могу сказать. Ты же знаешь, это будет несправедливо по отношению к мамочке. Она хочет увидеть твоё славное личико, когда мы сообщим тебе новость. — Я целую его в нос и выхожу за дверь, по пути махая учителям.

— Я знаю, что прав, папочка, но всё равно порадуюсь за мамочку, чтобы она думала, что у неё есть секрет. — Он несколько раз хихикает, прежде чем помахать Мелиссе через парковку.

Коэн продолжает задавать вопросы всю пятнадцатиминутную дорогу домой. Кажется, я услышал слово «пиписка» больше раз, чем вообще возможно уместить в один разговор. Мелисса лишь продолжает улыбаться ему и уклоняется от ответов.

К тому времени, как мы подъезжаем к дому, он уже подпрыгивает на сиденье. Как только машина заглушена, он выскакивает и бежит по подъездной дорожке. Я помогаю Мелиссе выйти, и мы заходим в дом, а Коэн всё ещё задаёт миллион вопросов позади нас.

— Коэн, малыш, успокойся, — смеётся Мелисса, притягивая его ближе.

— Не могу! — кричит он с широкой улыбкой. — Я должен знать! Я был прав? У меня будет сестрёнка? Я должен знать, чтобы тренироваться. Я должен защищать свою сестру!

Я сажусь рядом с Мелиссой и усаживаю его к себе на колени.

— Хорошо, приятель. Помнишь, как мы сегодня использовали специальную камеру, чтобы заглянуть в животик мамочки? Так вот, мы сегодня кое-что ещё узнали. Доктор сказал, что там не один, а два малыша, и ты был прав. У тебя будет сестрёнка, только теперь их будет две.

— Что? Как другая сестрёнка туда попала? Она волшебная? У меня есть волшебная сестра?

Я чувствую, как тело Мелиссы дрожит от беззвучного смеха, и понимаю, что помощи с её стороны не будет.

— Эм, ну… доктор сказал, что она играла в прятки.

Коэн начинает улыбаться и кивает.

— Это хорошо, папочка. Я знал, что мои ангелы подарят мне сестёр. Я их просил.

Мелисса перестаёт смеяться и хватает меня за руку.

— Что ты имеешь в виду, малыш? — шепотом спрашивает она.

— Я просил бабушку, мамочку Фию и тётю Грейс подарить мне сестрёнку. Я сказал, что хочу сестрёнку больше всего на свете, чтобы присматривать за ней, как папочка присматривает за тобой.

— О, Коэн. Ты такой особенный маленький мужчина, — говорит она, целуя его в щёку.

— Я знаю, как хочу назвать своих сестёр, — говорит он, явно гордясь своим предсказанием и тем, что обрадовал Мелиссу.

— Хорошо, давай послушаем. — Я откидываюсь назад, переплетаю пальцы с пальцами Мелиссы и жду. Я не осознаю, что задержал дыхание, пока его тихий голос не произносит имена.

Поделиться с друзьями: