Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отлученный (сборник)
Шрифт:

–  Иду к нему.

Шарло почувствовал облегчение. Шнурок был способен даже свою родную мать убедить в том, что у нее никогда не было детей.

–  Это не вы, случайно, спрашивали Жанно Вилланову?

Иностранец спокойно повернулся и стал внимательно разглядывать маленького хрупкого человечка с рябым лицом.

–  Вы, очевидно, компаньон того господина, что принял меня здесь несколько минут назад?
– Он говорил почти без акцента и выглядел отлично, хотя и был уже не первой молодости. Шнурок подумал, что незванный гость родился явно по эту сторону океана. В лице южноамериканца четко просматривались черты выходца с относительно недалекой Сицилии. За свою жизнь Шнурок успел насмотреться на сицилийцев.

–  Я тоже компаньон Виллановы, - сообщил он и, заметив на лице гостя удивление, поспешил добавить: - В здешних делах, разумеется.

–  Так мне что, придется его ждать?
– спросил сицилиец.

–  Это первый раз, когда он срочно уехал, не сообщив мне, куда, - заявил Шнурок.

–  Но вчера он был здесь, я в этом уверен.

–  Конечно, был. И сегодня утром был. Он внезапно Уехал в полдень.

–  За ним что, ктото заехал?

–  Чтото вроде этого, как я понял, - пробормотал Шнурок, решивший обойтись с этим типом повежливее: вдруг пригодится.

–  Вы знаете, с кем он уехал?

–  Послушайте, это не самое подходящее место для подобных разговоров. Ваш отель далеко?

–  Улица Бово.

–  Это совсем рядом. Лучше пойдем туда, - предложил Шнурок.

Неизвестный не ответил, но направился к двери. Шнурок подмигнул Шарло и вышел. Иностранец последовал за ним.

Гостиница была не самой шикарной, но, всетаки, первоклассной. В этот поздний час ее бар пустовал. Шарло и сицилиец заказали две рюмки коньяка и сели в дальнем углу возле распространявшего мутный свет аквариума.

–  Я работаю с Жанно уже десять лет, - сообщил Шнурок и стал ждать результата.

–  Меня зовут Чиприано, - представился мужчина.
– Я приехал в этот город, чтобы в нем обосноваться. Вилланова продал мне свой клуб.

–  Аа!

–  Вас это удивляет?

–  Я не сказал, что удивлен. Значит, вы приехали заключить сделку?

–  Мы ее уже заключили. Осталось только подписать бумаги.

–  Я это и сказал. Вы приехали заключить сделку.

–  Допустим. Но я хотел сказать, что уже заплатил.

–  Вы сообщаете мне интересные вещи! Жанно получил деньги?

–  Да. Он провел несколько дней у меня, в Палермо. Предпочел получить с меня лирами и перед возвращением сюда вложил деньги в Италии. Мнето все равно.

–  Доверие прекрасная штука, - прошептал Шнурок.

–  Мы познакомились в СантаФе. И не вчера.

Улыбка не смягчала черты Чиприано, она больше напоминала мрачную гримасу.

–  У вас есть договор или чтото в этом роде?

–  У меня есть его слово и мне этого достаточно. Когда он вернется?

–  Откуда мне знать? Может, завтра. Или через несколько дней.

–  Я подожду столько, сколько нужно.

–  Это кажется мне разумным.

–  Даже если он передумал, пусть вернет деньги, и мы больше не будем поднимать этот вопрос.

–  Меня бы удивило, если бы он передумал.

–  А?

–  Можете не сомневаться. Менять свои решения - не в его стиле.

–  Меня беспокоит его поспешный отъезд… Если окажется, что он решил уладить свои дела подругому…

–  Его дела улажены. Спокойно живите себе здесь. Я вам сообщу, как только появятся какието новости.

–  Хорошо. В городе спокойно?

–  Политика нервирует население. Образуются разные кланы - можно подумать, что находишься в Мексике. Но бизнес идет, а это главное.

Шнурок одним глотком осушил свою рюмку, отказался от предложенного Чиприано нового угощения и вежливо простился - скоро в клуб должен был явиться Ла Скумун, а Шнурок хотел успеть поговорить с Шарло до его приезда.

Несмотря на реальную перспективу поиграть на рассвете в могильщиков, он чувствовал себя лучше. Шнурок, когда брал на себя труд хорошо подумать и просчитать, редко ошибался. А сейчас он хорошо подумал и надумал, что этот пришлый сицилиец - как раз тот человек, который создан, чтобы избавить их от Ла Скумуна.

Он в нескольких словах изложил ситуацию Щеголю.

–  Что Ла Скумун, что этот хмырь - один хрен!
– резюмировал Шарло.

–  Я с тобой не согласен, - возразил Шнурок, - Вопервых, этот постарше, а значит, умнее. Вовторых, можно устроить ему трудности и выжить из города. Он мужик зажиточный, может обосноваться в любом месте.

–  Так что же мы будем делать?

–  Изображать покорность, чтобы этот придурок вообразил, будто у него все на мази. А потом, сам увидишь, как они сцепятся.

Шарло вытянул левую руку, чтобы из рукавапоказалась манжета. Правая всегда выступала больше. Надо будет по этому поводу сказать пару ласковых портномуармянину, у которого он одевался. Тот считался лучшим в своем деле в городе и драл со всех бешеные деньги.

–  Вот невезуха, - буркнул Шарло.

–  В чем?

–  Да с рукавом. Наверное, дефект в плече.

–  Тебе повезло, что я думаю и за тебя, - сказал Шнурок.
– Не то одели б тебя в деревянный макинтош, как Жанно.

К ним подошел Фанфан и показал пустые руки.

–  Меня обобрали, - заявил он.

–  Тебя никто не заставлял играть, - возразил Щеголь. Фанфан сделал к нему шаг и подмигнул.

–  Ого! Ты смотри! Твой костюм!
– воскликнул он, с наигранным огорчением разглядывая пройму пиджака.
– Прости, старик, но с плечом у тебя не все в порядке.

–  Он прав, это точно!
– согласился Шнурок.

Прижав подбородок к груди, Шарло неестественным образом вывернул шею. Вокруг воротника сорочки собрались складки.

–  Ты так считаешь?
– спросил он.
– Покажи. Мне надо переодеться.

–  Лучше посмотри, кто пришел, - сказал Шнурок.

Они стояли в конце зала, на свободном пространстве между двух столов, как раз напротив двери. Фанфан тоже посмотрел в указанном Шнурком направлении. Он не знал только что пришедшего мужчину. А Ла Скумун спокойным шагом приблизился к ним, практически не глядя на образовавших своего рода двойную изгородь возле столов игроков.

–  Как дела?
– спросил он.

Его взгляд на мгновение задержался на Фанфане.

–  Это Фанфан, - представил Шнурок.

Поделиться с друзьями: