Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Павел Повелитель Слов. Том 1
Шрифт:

В следующий миг рука клерка утонула в вытянувшейся пасти волка.

Чиновник несколько мгновений смотрел на свою руку, а потом без чувств рухнул прямо там, где стоял.

И всё ничего, вот только никто не заметил движения зверя, ни наёмники, ни изумлённые военные сопровождения.

Последние спустя долгую секунду пришли в себя и уже хотели было открыть огонь, как волк открыл пасть и выпустил целую руку, но уже не сжимавшую предписание.

— Пав-ля неть домья, — повторил заученную фразу китаец.

Военные взглянули на жующего документ волка, затем на спустившегося недавно откуда-то сверху китайца, и схватив под руки чиновника, укатили в закат.

А наёмники остались. И судя по тем взглядам, что на них бросала эта странная парочка, их артефакты совсем не скрывали, во всяком случае от этих монстров.

«Я не чувствую ничего от них, — раздался панический голос сенсорика на общей волне. — А значит либо они мертвы, и причём уже давно, либо они настолько сильны, что у меня просто недостаточно способностей для идентификации».

После этих слов, доблестный отряд наёмников так же медленно, как до этого, начал отступать обратно к брошенному в десяти километрах транспорту. Если бы не вовремя нагрянувший чиновник, то это мог бы стать последний заказ. Ведь мертвецы уже не могут работать.

Глава 23

Слушая доклад Ли о нагрянувшем чиновнике и странных наёмниках, которые в последний момент благоразумно передумали умирать, я крепко задумался. Кто и главное зачем решил мне подгадить? Когда я успел в этом времени завести себе таких врагов, чтобы целый отряд на меня натравить?

С другой стороны, враги — это трофеи! А мне нужно вооружать мою армию. Так что, пусть приходят.

На этой мысли ворота распахнулись и на территорию въехал автобус. Первая партия пожаловала. Не трофеев, а бойцов моей будущей армии. Я улыбнулся и зашагал навстречу. Автобус остановился и из него начали выходить разномастные люди. Одни больше походили на звереватых разбойников, другие на учёных мужей, с умными лицами и худыми телами, а третьи на молодых и дерзких, но очень глупых. Женщин здесь не нашлось, что было даже не плохо. Я планировал поселить бойцов в казарму, а давать кому-то привилегии не входило в мои планы, но в случае с женщинами, выбора бы не было.

— Всех приветствую, — улыбнулся я, окидывая внимательным взглядом прибывших.

Двадцать человек, и один из них слабый одарённый. Последний меня особенно заинтересовал, и я просканировал его энергетическую систему. Странно, но она была совершенно нейтральной, почти как у меня. Неужели универсал?

— Я здесь, чтобы повелевать вами. Зовите меня господином, — не стал я миндальничать с ними. Все они являлись преступниками в той или иной мере и щадить их чувства не было никакого смысла.

— А имя-то у тебя есть? — прогнусавил один из молодых парней в чёрном костюме с белыми полосками и болезненно бледной кожей.

— Итак, — проигнорировал я его. — Вы здесь потому, что вас посчитали сильнейшими и возможно, у вас возникнет крамольная мысль, что вы избранные и лучшие.

Мужики самодовольно заулыбались, я же просто щёлкнул пальцами и, упав сверху, рядом со мной приземлился Ли Хун. В руках у него была длинная палка. Он сейчас активно изучал стойку, позволяющую человеку летать за счёт внутренней энергии, а потому его появление было эпичным, что мне сейчас и требовалось.

Я понимал мужиков. Для нетренированного взгляда, подобный финт выглядел сущей телепортацией, а не отточенным движением с использованием внутренней техники.

— Это господин Ли Хун, — представил я бойцам их учителя. — Он плохо понимает русскую речь, зато отлично чувствует эмоции и людей. Так что с ним вам лучше быть максимально вежливыми и учтивыми, в противном случае, вам придётся страдать.

Китаец осмотрел каждого из присутствующих с ног до головы, будто запоминая их такими, какие они сейчас есть — живые и целые.

— Вы все теперь подчиняетесь мне, — произнёс он на китайском. — У меня будет вот эта палка, которая будет вас учить моему языку. А говорю я исключительно на языке дисциплины.

— Он говорит, что за непослушание и нарушение его правил, вы будете наказаны, — пояснил я, с усмешкой глядя на озадаченные лица бойцов моей будущей элитной армии.

— Эй, а как мы узнаем какие у него правила, — возмутился гнусавый, что прежде уже раскрывал свой рот без разрешения. Но в прошлый раз я не стал его наказывать лишь по одной простой причине, у них другой командир.

В следующий миг деревянная палка Ли хлыстом стеганула по спине недовольного.

— Никто не разрешал тебе открывать рот! — рявкнул Ли, а его жертва тут же упала на колени и жалобно завыла.

Люди ошарашенно оглянулись, не веря своим глазам.

— А… — решил было поинтересоваться один из них, но под пристальным взглядом своего нового командира, тут же захлопнул рот.

— А теперь подходим по одному, буду вас помечать, — ухмыльнулся я, ожидая едких комментариев в стиле дошкольников, но вчерашним бандитам, сегодняшним рекрутам моей растущей армии, было не до того.

Всё прошло как по маслу. Рабские печати поставлены, люди расселены по временным вагончикам и уже завтра утром у них начнутся первые занятия под чутким руководством Ли Хуна, который устроит им весёлую жизнь. А как они хотели? Вёл разбойничью жизнь, получай наказание! Тем более, что это их закалит и сделает сильнее.

Я обходил территорию, насвистывая незатейливую мелодию, как в кармане затрезвонил телефон.

— Павел Повелитель Слов слушает, — сказал я, наблюдая как строители заливают фундамент будущей казармы.

— Приветствую вас Павел, Сергей Степанович Кислицин, дознаватель второго ранга Главного Управления Имперской Канцелярии беспокоит, — для чего-то полным званием представился он, хотя я и так его узнал.

— Что, начальство дало добро? — хмыкнул я, вспоминая наш последний разговор.

— Верно, моё руководство крайне заинтересовано в вашем предложении, — он не стал разводить секретов на ровном месте. Хотя могли бы попробовать повернуть всё так, словно эта сделка в первую очередь нужна именно мне. У них, конечно, ничего не вышло бы. Видимо, они уже это поняли.

Поделиться с друзьями: