ЖАНРЫ

Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:

Тогда она была немного пухленькой. Но сейчас она была намного худее.

Эта девушка тоже искала Дебби. Увидев ее, она обеспокоенно сказала: "Я видела, как женщина вела вашу подругу к лифту, и он остановился на двенадцатом этаже. Вам лучше поторопиться. С вашей подругой что-то не так".

Дебби поблагодарила ее и поспешила к лифту.

Когда она поднялась на двенадцатый этаж, то была ошеломлена всеми похожими дверями. Она не знала, в какой комнате находится Кейси.

Кейси, я здесь. С тобой все будет хорошо. Жди меня! взмолилась Дебби.

Она остановила проходящего мимо официанта и торопливо спросила его: "Не так давно сюда заходили две женщины. В какой комнате они находятся?"

"Извините, мисс. Мы ценим частную жизнь наших гостей", — сказал официант.

Дебби была на грани срыва. "Скажите мне! Это ситуация жизни или смерти!"

"Мне очень жаль…" Официант был напуган, но он настаивал на том, что не может разглашать информацию.

Дебби была на пределе своих возможностей. Она прижала его к стене и один раз ударила кулаком в лицо. "Я не остановлюсь, пока ты не скажешь мне номер их комнаты", — пригрозила она.

После еще двух ударов официант заплакал и сказал: "Они в комнате 1206. В комнату только что вошел мужчина".

221. Переломный момент

В комнату вошел мужчина? Я должен поскорее найти Кейси! Комната 1206… Где находится комната 1206? Дебби бежала в панике.

Вскоре она нашла комнату, но дверь была заперта. "Открой дверь! Кейси, открой дверь! Ты там, Кейси?" Она несколько раз пнула дверь, но она не поддавалась.

Она пыталась успокоиться и твердила себе: "Дебби, сохраняй спокойствие! Не паникуй…"

Хотя она все еще не могла дозвониться до Карлоса, она могла связаться с его помощником. Она достала свой телефон и позвонила Тристану. "В том же здании, что и чайный домик, находится отель. Ты знаешь название отеля?" — торопливо спросила она. Она не обратила никакого внимания на отель, когда приехала.

"Пожалуйста, подождите, госпожа Хо. Зельда, в том же здании, где находится чайный домик, еще есть гостиница. Как она называется? Госпожа Хо, она называется "Кейд Отель"".

В этот момент двери лифта открылись, и несколько охранников вышли, подбежав к Дебби. С замиранием сердца она быстро сказала в трубку: "Пусть кто-нибудь даст мне ключ от номера 1206! Поторопитесь! Кейси в опасности!"

"Да, миссис Хо!" быстро ответил Тристан.

"Мисс, это вы устроили беспорядки и избили нашего сотрудника?" — грубым голосом спросил старший охранник. Они собирались увести Дебби оттуда.

Дебби глубоко вздохнула и сказала им спокойным голосом: "Я жена Карлоса Хо, Дебби Нянь. Моя подруга находится в этой комнате, и она в опасности. Откройте эту дверь! Сейчас же!"

"Миссис Хо?" Охранник оглядел ее с головы до ног. "Да, я знаю имя миссис Хо. Но можете ли вы доказать, что вы Дебби Нянь?"

'Как я могу это доказать?'

Дебби теряла терпение. Она закричала на них: "Я не взяла с собой удостоверение личности. Откройте эту чертову дверь сейчас же! Если с моей подругой случится что-то плохое, мой муж не пощадит никого из вас!".

Она была на грани слез, но никто из охранников не шелохнулся. Очевидно, они все еще не верили ей. Она снова ударила ногой в дверь и потребовала сквозь стиснутые зубы: "Откройте эту чертову дверь! Откройте ее!"

Старший охранник заговорил в свое переговорное устройство. "Господин Лю, женщина на двенадцатом этаже утверждает, что она миссис Хо, и просит нас открыть дверь в комнату 1206. Пожалуйста, подойдите и проверьте, правду ли она говорит".

Тристан только что позвонил господину Лю, менеджеру отеля. Менеджер сразу же сказал ему: "Это миссис Хо! Откройте эту чертову дверь! Быстро!"

Охранник позвал уборщицу и открыл дверь мастер-ключом.

Дебби ворвалась первой. Свет был выключен, и внутри царила кромешная тьма. Когда свет из коридора проник в комнату, Дебби увидела, как мужчина скинул штаны и набросился на Кейси, которая лежала на кровати совершенно голая. Недалеко от кровати находилась камера. Судя по мигающему красному огоньку, она вела запись.

Мужчина испугался, услышав, как кто-то ворвался в комнату. Он тут же закутался в одеяло и слез с Кейси. "Дебби! Почему ты…?" воскликнул Льюис в ошеломленном неверии. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на женщину без сознания рядом с ним, и наконец-то ясно увидел ее лицо — это была Кейси!

Охранники попытались войти, но Дебби остановила их и потребовала: "Нет! Не входите в комнату".

Она вытолкала их и заперла дверь изнутри.

"Льюис Хо! Ты чертов мудак!"

крикнула она, полностью потеряв рассудок, когда увидела состояние Кейси. Она бросилась к нему и ударила его ногой в живот. "Стой! Дебби, ты с ума сошла?"

"Нет, этого недостаточно!" — сердито подумала она, хватая его за волосы и стаскивая с кровати. Она мысленно поклялась, что выбьет всю дурь из этой свиньи!

Из комнаты доносились душераздирающие крики. Менеджер хотел зайти внутрь и помочь Дебби, но крики исходили от мужчины; он понял, что лучше подождать снаружи.

Избиение продолжалось долго, и руки Дебби онемели. Кейси извивалась и бормотала: "Мне так жарко…". Дебби закричала на Льюиса: "Что ты с ней сделал?".

"Я подумал, что это ты… Нет, нет. Кто-то попросил меня переспать с тобой… то есть… переспать с ней, и сказал мне, что она в комнате", — заикался Льюис.

Дебби поняла по его бессвязным фразам, что его целью была она.

"Что не так с Кейси? Почему она такая горячая?"

Льюис вздрогнул и честно ответил: "Кто-то накачал ее наркотиками".

"Ее накачали! Изо всех сил стараясь подавить свой гнев, она достала телефон и позвонила в полицию. "Сэр, пожалуйста, немедленно приезжайте в отель "Кейд". Здесь пойман преступник с поличным".

"Дебби, пожалуйста, не звони в полицию. Я стану посмешищем всего города!" умолял Льюис.

"Ты должен был подумать об этом, прежде чем причинять вред моей подруге! Льюис, клянусь, на этот раз я засажу тебя за решетку!" — сказала она сквозь стиснутые зубы и дала ему еще один пинок. Затем она быстро схватила одежду Кейси и начала ее одевать.

Одевать ее было чрезвычайно трудно, потому что она была не в себе. После того как Дебби закончила, она открыла дверь и сказала: "Ребята, помогите мне отнести мою подругу на стоянку".

Поделиться с друзьями: