Пертская красавица (ил. Б.Пашкова)
Шрифт:
его живым. Все это вполне пристойно для девицы, готовой
послушно выйти замуж за жениха, выбранного для нее
отцом. Но когда девица дарит такой нежной дружбой че-
ловека, которого она не может уважать, за которого не
намерена выйти замуж, то это не вяжется ни с приличием,
ни с девичьей скромностью. Ты уже оказала Генри Смиту
больше внимания, чем твоя покойная мать – царствие ей
небесное! – когда-либо дарила мне до нашей свадьбы. Го-
ворю тебе, Кэтрин, так играть любовью честного человека
– этого я не могу, не хочу и не должен допускать. И не
допущу! Я дал согласие на брак и настаиваю, чтобы он
безотлагательно свершился. Завтра ты примешь Генри
Уинда как человека, за которого ты скоро выйдешь замуж.
– Власть более сильная, чем ваша, отец, наложила на
это запрет, – возразила Кэтрин.
– А я не убоюсь ее! Моя власть законная – власть отца
над дочерью, над заблудшей дочерью! – ответил Саймон
Гловер. – И бог и люди позволяют мне пользоваться этой
властью.
– Тогда да поможет нам небо, – сказала Кэтрин, – по-
тому что, если вы стоите на своем, мы все погибли.
– Ждать помощи от неба не приходится, – сказал Гло-
вер, – ежели мы ведем себя нескромно. Настолько я все же
учен, чтобы это понимать, а что твоя беспричинная непо-
корность моей воле грешна, это скажет тебе любой свя-
щенник. Мало того – ты тут неуважительно отозвалась о
благочестивом уповании на господа в божьем суде. Осте-
регись! Святая церковь пробудилась и следит за своею
паствой и станет ныне искоренять ересь огнем и мечом,
предупреждаю тебя!
Кэтрин тихо вскрикнула и, с трудом принудив себя
сохранять внешнее спокойствие, пообещала отцу, что если
он избавит ее на весь день от споров по этому предмету, то
она к их утренней встрече разберется в своих чувствах и
все ему откроет.
Пришлось Саймону Гловеру удовольствоваться этим,
хотя его сильно встревожило, что дочь откладывает объ-
яснение. Он знал: не по легкомыслию или прихоти Кэтрин
вела себя так, казалось бы, своенравно с человеком, кото-
рого выбрал для нее отец и на которого, как она недавно
созналась напрямик, пал и ее собственный выбор. Какая же
могущественная внешняя сила принуждает ее изменить
решение, твердо высказанное накануне? Это было для него
загадкой.
«Буду так же упрям, как она, – думал перчаточник. –
Либо она немедленно выйдет за Генри Смита, либо при-
ведет старому Саймону Гловеру веское основание для от-
каза».
Итак, в тот вечер они не возвращались к этому пред-
мету, но рано поутру, едва рассвело, Кэтрин опустилась на
колени перед кроватью, на которой еще спал ее отец.
Сердце ее словно разрывалось, и слезы обильно лились из
ее глаз на лицо отца. Добрый старик проснулся, поднял
взор, перекрестил лоб дочери и любовно ее поцеловал.
– Понимаю, Кейт, – сказал он, – ты пришла испове-
даться и, надеюсь, хочешь искренним признанием отвести
от себя тяжелое наказание.
Кэтрин с минуту молчала.
– Я не должна спрашивать, отец мой, помните ли вы
картезианского монаха Климента, его проповеди и на-
ставления: ведь вы сами присутствовали на них, и так
часто, что люди, как вы не можете не знать, считают вас
одним из его последователей и с большим основанием
причисляют к ним и меня.
– Мне известно и то и другое, – сказал старик, при-
поднявшись на локте, – но пусть посмеют злые языки ска-
зать, что я когда-либо следовал его еретическому учению,
хотя и любил слушать его речи о развращенности церкви, о
злоупотреблениях властью со стороны знати, о грубом
невежестве бедняков: это, мнилось мне, доказывало, что в
нашем государстве добродетель крепка и поистине чтится
только в высших слоях городского ремесленного класса. В
этом я полагал учение отца Климента правильным, ува-
жительным к нашему городу. А если в чем другом его
учение было неправильно, так чего смотрело его картези-
анское начальство? Когда пастухи пускают в овчарню
волка в овечьей шкуре, не винить же овец, что стаду на-
носится урон!
– В монастыре терпели его проповедь, даже поощряли
ее, – сказала Кэтрин, – покуда отец Климент осуждал по-
роки мирян, раздоры среди знати, угнетение бедноты, и
радовались, видя, как народ толпами валит в церковь кар-
тезианцев, а церкви других монастырей пустуют. Но эти
ханжи (потому что ханжи они и есть!) объединились с
другими монашескими орденами и обвинили своего про-
поведника в ереси, когда он, не довольствуясь осуждением
мирян, стал изобличать самих церковников: их гордость,
невежество и роскошь, их жажду власти, их деспотизм в
стремлении подчинить себе людскую совесть, их жажду
приумножить свое земное богатство.
– Ради бога, Кэтрин, – сказал ее отец, – говори потише:
тебя слышно с улицы, и речь твоя звучит ожесточением,
глаза сверкают. Вот из-за такого твоего рвения в делах,
которые касаются тебя не больше чем других, злые люди и
приклеили тебе ненавистное и опасное прозвание еретич-
ки.
– Вы знаете, что я говорю чистую правду, – сказала
Кэтрин. – Вы и сами не раз ее признавали.
– Клянусь иглой и замшей – никогда! – поспешно воз-
разил Гловер. – Никак ты хочешь, чтобы я признался в том,
за что меня лишат здоровья и жизни, земли и добра? Соз-
дана комиссия, уполномоченная хватать и пытать еретиков,