ЖАНРЫ

Песочные часы вселенной. Начало.
Шрифт:

– Зачем?

– Поручение господина Нонсона, - ответила Таира, не сводя глаз с духа.

– Какое?
– прошипел дух.

– Ты считаешь, что имеешь право знать о поручении Повелителя свободных Душ?
– резко спросила Юнона.

– Мы доложим ему о твоем недопустимом поведении, - сказала Рина.

Дух зашипел, открывая рот и высунув свой красный язык.

Таира ни говоря больше ни слова, толкнула дверь, и все вошли в комнату, где стоял шум от голосов.

– А разве вы работаете с самим Повелителем свободных Душ?
– тихо спросил невидимый Призрак.

– Приходится, - также тихо ответила ему Рина.

При появлении агентов шум в комнате несколько смолк, многие из присутствующих повернулись в сторону вошедших. Призрак был поражен. Он был готов увидеть ученых в шляпах, в мантиях и в очках, похожих на его хозяина-волшебника. Но в комнате, у длинных столов, заваленных бумагами, стояли люди самого отталкивающего вида.

К агентам, припадая на левую ногу, медленно подошел низенький горбун. Его горб заставил его склоняться, и он смотрел на высоких девушек изподлобья. Сощурив свои маленькие глазки, горбун вопросительно смотрел на агентов.

– Агенты службы контроля за перемещением, - громко произнесла Таира, - по поручению господина Нонсона.

В комнате стало еще тише.

– Что нужно господину Нонсону?
– каркающим голосом спросил горбун.

– В связи со сложным положением в нашем мире господин Нонсон просил нас узнать о состоянии вопроса ликвидации канала ментальной связи, - сказала Таира.

– Не слишком ли много вопросов за один день, красавицы?
– злобно произнес горбун.
– Нас уже спрашивали сегодня об этом, и мы дали полный ответ.

Рина строго посмотрела на горбуна и сказала:

– Хорошо, именно такой ответ мы и передадим Повелителю свободных Душ.

– Есть ли у вас какие-нибудь пожелания? – вдруг, спросила Юнона.

– Что?
– вскричал человек с лицом больше похожим на лицо тролля и с руками почти до пола.
– Пожелания?

– Мы можем просить?
– выкрикнул еще один ученый с огромными рыбьими глазами и зеленой кожей.

– Молчать!
– крикнул горбун, - Вы, что, не видите, это вовсе не агенты, они пришли сюда для того, чтобы узнать наши секреты!

Таира подняла свой жезл и ткнула его в горб горбуна.

– Тебе показать, кто мы?
– злобно спросила она.

Горбун замер и с ужасом смотрел на Таиру, боясь произнести еще хоть слово. Таира между тем нажала на свой жезл, и по нему пробежал зеленый огонек, повалил зеленый дым, который полностью окутал фигуру горбуна. Он исчез из глаз, и был слышен лишь его каркающий голос:

– Нет, нет, не надо…

Дым быстро рассеялся, и ученые ахнули, глядя на горбуна, потому что его просто не стало. Вместо него стоял высокий статный человек с прямой спиной, с седыми длинными волосами, схваченными на затылке черной лентой. Этот человек закрыл лицо руками и простонал:

– Зачем вы сделали это?

Призрак недоумевал. Таира превратила горбуна в нормального человека, но тот, по-видимому, был недоволен такими переменами.

– А меня вы можете превратить в самого себя?
– робко спросил человек с рыбьими глазами.

– Молчать!
– снова рявкнул бывший горбун, но все возмущенно зашумели.
– Вы, что, не понимаете?
– снова закричал он.
– Что вам нужно?
– спросил бывший горбун, обращаясь к Таире.

Мы уже передали вам вопрос господина Нонсона, - сухо ответила Таира.

– Я уже не сомневаюсь в том, что вы - агенты. Но у меня вызывает сомнения тот факт, что именно Повелитель свободных Душ просил вас узнать о состоянии наших дел, - сказал бывший горбун.

– И, тем не менее, - резко сказала Рина.

– Вы ничего не добьетесь у нас красавицы, - также резко сказал бывший горбун.

– Хорошо, смотрите, - сказала Юнона и протянула к нему ладонь, на которой появился голубой шар.

Внутри голубого шара возникло изображение кабинета со множеством книг, затем появилось изображение господина Нонсона, который в этом мире занимал весьма высокое положение – Повелителя свободных Душ. Лицо его было бледно, черты заострились, черные глаза сверкали злобно и устало. Господин Нонсон заговорил:

– Да, и еще, вам нужно будет спуститься к нашим умнейшим ученым. Узнайте у них, как обстоят дела с проектом по ликвидации канала ментальной связи. Хотелось бы, чтобы они закончили его побыстрее. События не терпят промедления. И вы поторопитесь, как только все узнаете, сразу же сообщите мне. Вам все понятно? – сказал господин Нонсон.

Изображение померкло, и Юнона вопросительно посмотрела на бывшего горбуна. Тот недоверчиво переводил взгляд с одного агента на другого и, наконец, сказал:

– Интересные, должно быть, происходят на верху события. Передайте тому, кто так сильно хочет знать: мы закончили свою работу. Канал связи может быть прерван в любой момент.

Таира кивнула и снова прикоснулась к бывшему горбуну своим жезлом. Тот тут же согнулся, съежился и превратился в прежнего горбуна.

– Мы передадим ваш ответ, - сказала Таира.

– Я хотел бы кое-что вам сказать, - раздался голос из глубины комнаты.

Ученые оглянулись и расступились. К агентам шел карлик, в крошечной мантии и с золотыми очками на носу. Он подошел к горбуну и сделал жест рукой, словно сметал его на своем пути. Горбун, хромая отошел в сторону, почтительно глядя на карлика. Карлик снял свои очки, грустно посмотрел на агентов и сказал:

– Я хотел бы предупредить вас о весьма неблагоприятных последствиях, которые не замедлят проявиться, как только мои коллеги закроют канал, давший всем нам жизнь. Я единственный, кто не участвовал в создании этого чудовищного способа разрушения космического равновесия. К сожалению, мои коллеги весьма тщеславны, они взялись за решение этой задачи и блестяще с ней справились. А теперь идите, и каждому своё.

Все молчали, горбун зло смотрел на агентов и, когда они вышли за дверь, сказал карлику:

– Зачем вам было нужно говорить с ними?

– Ты стал очень злым, Аргус, очень злым, - задумчиво сказал карлик.

– Но их никто не присылал, они сами пришли для того, чтобы узнать у нас о канале связи. Они обманули нас!

– Разве ты всегда в своей жизни говорил правду, Аргус?

Горбун что-то заворчал себе под нос.

– Я помню тебя еще юношей и таким, каким ты был прежде. Ты был очень далек от совершенства, единственное, что есть в тебе ценного, так это твой ум.

Карлик отвернулся от горбуна и пошел между расступившимися учеными.

Поделиться с друзьями: