Петтерсы. Дети океанов
Шрифт:
Глава 40. Нож Посейдона
После всего услышанного дети были в легком шоке. Мало того что они попали в легендарную Атлантиду, которую учитель Майкла в школе считает выдумкой Платона[135], так еще перед ними сидела царица и супруга бога Посейдона.
Первым тишину нарушил юный Петтерс:
– Простите, мисс, но вы сказали, что знаете, что это за нож и откуда он.
Царица встала с трона и подошла к мальчику:
– Дай мне его!
Майкл протянул руку, и нож плавно скользнул в ладонь царицы, будто никакого притяжения и не было вовсе. В ту же секунду камень в навершии рукояти начал светиться ярким желтым светом.
Клейто ласково провела пальцами по ребрам трех лезвий и тихо произнесла:
– Все-таки ты нашел дорогу домой…
Царица несколько раз с силой разрезала ножом воздух перед собой, после чего он исчез в складках ее одеяния.
Она обратилась к мальчику:
– Его зовут Атакан, а греки прозвали его Хорис авистаси, что на их языке означает «не встречающий сопротивления»[136]. Многих врагов Атлантов он покарал своими тремя лезвиями. Ты хотел его историю? Тогда слушай. – Царица вновь села на трон и начала свой рассказ: – На заре времен, титаны[137] показали Посейдону рудник, где они добывали редкий и доселе не известный никому металл. Он был очень крепким, но в то же время эластичным и не поддавался коррозии. Улучив благоприятный момент, хозяин морей украл у титанов несколько талантов[138] этой руды и сделал из нее оружие, а точнее, пять предметов: нож, копье, сеть, щит и шлем. Каждый из них Бог наделил своей способностью. Нож может прорезать все что угодно, для него не существует преград. Думаю, ты в этом уже убедился?
Мальчик согласно кивнул.
Удовлетворенная ответом царица продолжила:
– Копье обладает неодолимой пробивной силой и к тому же летит намного дальше любого другого метательного орудия. Сеть, сплетенную из нитей этого металла, невозможно разорвать или разрезать, если только не Атаканом. Щит защищает от любого оружия и полностью поглощает силу удара, а шлем дает ясность ума и полководческий талант. Надев все эти доспехи разом, воин становится непобедимым.
Эйшу рассказ Клейто совершенно не заинтересовал, и она откровенно скучала. Однако на Майкла история произвела сильное впечатление. Не удержавшись, он восторженно воскликнул:
– Вот здорово! А можно взглянуть на доспехи Посейдона?! Хотя бы одним глазком!
Царица тяжело вздохнула:
– К сожалению, нет, мой мальчик. Мы не знаем местонахождения оставшихся четырех предметов.
Майкл удивленно поднял брови:
– Как?! А разве они не здесь?
Клейто отрицательно покачала головой:
– Во время последнего боя пятеро старших братьев поделили их между собой, чтобы дать отпор врагам, но совладать с разрушительной силой, посланной Зевсом, даже они были не в силах. Когда Атлантида опустилась на дно океана, доспехи были сняты с мертвых правителей Атлантов и помещены в храм Посейдона, где они хранились под неусыпной охраной. Мир длился недолго. Один сильный и злобный колдун решил завладеть ими, чтобы подчинить себе не только Атлантов, но и другие народы. Его звали Анару…
Эйша, до этого крутившая головой во все стороны, разглядывая рисунки на полу, троне и потолке, услышав имя, замерла. Когда-то она уже его встречала, но вот где – девочка вспомнить не могла. На всякий случай она решила внимательнее прислушаться к рассказу царицы.
– Чтобы завладеть доспехами, Анару развязал гражданскую войну. Вновь полилась кровь. Охрана храма была перебита. Лишь вмешательство Посейдона не дало ему получить желаемое. Чтобы исключить подобные попытки впредь, бог разделил предметы и надежно спрятал их на земле. Колдун был изгнан с позором.
– А что случилось с колдуном, мисс? – тихо спросила Эйша.
– В наказание хозяин морей проклял Анару и обрек его до скончания времен находиться в теле свирепого монстра – белой акулы.
Петтерсы украдкой переглянулись между собой. Майкл еле заметно помотал головой, давая понять сестре, что рассказывать Клейто об их встрече с акулой еще рано.
Тем временем царица продолжала рассказ:
– Мы не знаем как, но колдун вырвался из своей «темницы», я имею в виду акулу. Не исключаю, что ему помогли Зевс и Афина. Он поклялся отомстить и во что бы то ни стало погубить Атлантов. Анару удалось найти нож. Когда мы узнали об этом, послали по его следу Ориона.
Майкл вопросительно посмотрел на Мидию:
– Орион? Кто это?
– Охотник богов, – шепотом произнесла девушка. – Могучий воин исполинского роста, с черной как смоль кожей.
Глаза мальчика округлились от удивления.
– Мистер Блейк?
Мидия поднесла палец к губам в знак молчания:
– Тсс… слушай и не перебивай.
– Прошли годы напрасных и томительных ожиданий, и тут на границе моего царства появляются двое детей и с ними реликвия, которой нет цены. Вам не кажется это странным?
С этими словами Клейто пристально посмотрела на детей.
Немного осмелев, Эйша вышла из-за спины брата:
– Это чистая случайность, мисс. Мы попали в кораблекрушение и оказались на необитаемом острове, нашли пещеру с отверстием в стене, а потом нас затащило сюда, к вам. Если вы не возражаете, мы бы хотели вернуться домой, в Англию, ну, или хотя бы обратно на свой остров.
Царица внимательно посмотрела на маленькую девочку, и ее взгляд изменился. Глаза потеплели, и теперь в них уже не светились злоба и величие. Казалось, только сейчас она увидела что-то важное, доселе скрытое за общей картиной.
– Подойди ближе, храброе дитя. Дай мне руку.
Юная Петтерс бесстрашно направилась вперед и, оказавшись у трона, протянула Клейто руку. Однако царица не торопилась отвечать на рукопожатие, ее внимание приковал разноцветный браслет, закрепленный на запястье девочки. Она не спеша поднесла к нему открытую ладонь. В ту же секунду ее волосы отбросило назад, словно резким порывом ветра, а по телу пробежала цепь тонких ледяных молний.
Правительница непроизвольно отшатнулась и в недоумении посмотрела на Эйшу:
– Кто дал тебе это?
Услышав вопрос, девочка слегка засмущалась, и на ее щеках появился румянец.
– Никто, мисс. Я сама сплела этот браслет из нитей, которые мне купила мама на рынке.
Клейто медленно опустилась на свой трон:
– Вы полны сюрпризов, юные пришельцы.
Царица молча смотрела на Петтерсов, постукивая пальцами по голове золотого дельфина, вырезанного на подлокотнике, и обдумывала дальнейшие действия. Наконец, что-то для себя решив, она встала и уже властным тоном произнесла:
– В знак благодарности за то, что вы вернули нам священную реликвию, я приглашаю вас в качестве почетных гостей на завтрашний праздник по случаю дня рождения Посейдона! Мидия! – Царица повернулась к застывшей в ожидании начальнице охраны Южных врат. – Размести наших маленьких друзей в лучших комнатах дворца.
Девушка склонилась в поклоне и уже было собралась выполнять распоряжения повелительницы, как вдруг вперед вышел Майкл:
– Простите, мисс! Это большая честь для нас, но нам с сестрой нужно обратно на остров!