Петтерсы. Дети океанов
Шрифт:
Эйша закрыла глаза. Звуки музыки навевали воспоминания об Англии, их маленьком уютном доме, где они счастливо жили с мамой и папой. Она находилась в состоянии блаженства, пока скрипучий голос Селены не вырвал ее из страны грез:
– Нам надо идти, маленькие друзья. Вас зовет Клейто.
В сопровождении жрицы и Мидии дети вернулись в покои царицы. Та сидела на софе, опустив голову в глубокой задумчивости, и не сразу заметила вошедших. Осознав, что уже не одна в комнате, она величественно вскинула подбородок, как и подобает правительнице, и тихо произнесла:
– Простите, что отвлекаю вас от праздника, друзья, но у нас осталось одно незаконченное дело, и оно касается твоего брата, Эйша.
Майкл удивленно поднял брови. Какое еще у него может быть дело с царицей Атлантов, да еще незаконченное? Однако он с готовностью шагнул вперед и сделал короткий поклон головой:
– Рад буду помочь.
Клейто одобрительно кивнула:
– Расскажи мне еще раз, как у тебя оказался нож Посейдона.
– Как я уже говорил, мне его подарил мистер Блэйк, когда мы плыли на корабле. Больше мне нечего добавить, мисс.
Царица пристально смотрела на Петтерса:
– То есть ты его не случайно нашел, не подобрал во время крушения, не выкрал, а он тебе его сам отдал по доброй воле. Так?
Щеки мальчика окрасились легким румянцем.
– У нас в семье не принято брать чужое, мисс. Мистер Блэйк сам подарил мне нож от чистого сердца.
– Это плохо, – тихо проговорила Клейто и вновь задумалась.
– Не понял, мисс? Почему не брать чужое – это плохо?
– Что? – Царица будто пробудилась от глубокого сна. – А… нет, я не об этом. Неважно. – Словно решив что-то для себя, она три раза громко хлопнула в ладоши: – Охрана! Приведите его!
Спустя несколько мгновений дверь в дальнем углу комнаты отворилась, вошли двое стражей, а за ними, пригнув голову и едва протиснувшись между косяками, появился человек исполинского роста. Он сделал пару шагов вперед, и его лицо осветил тусклый свет лампы. Глаза Петтерсов округлились от удивления.
– Как это возможно? – тихо прошептал Майкл.
В отличие от брата, Эйша была менее скупа на эмоции. Завизжав что есть мочи, она бросилась вошедшему в объятия:
– Мистер Блэйк! Какая радость, что вы живы!
Великан подхватил девочку на руки и улыбнулся, обнажая белоснежные зубы:
– Здравствуй, моя маленькая королева. И тебе привет, Майкл.
Только сейчас мальчику удалось сбросить оцепенение, он медленно подошел к мужчине, обнял его и заплакал:
– Мы уже мысленно похоронили тебя, друг. Я очень скучал. Мне так много надо тебе рассказать.
Блейк успокаивающе погладил парня по голове:
– Я знаю, знаю. Не плачь. Все наладится.
– Кхе, кхе, – раздалось за спиной Петтерсов.
– Извините, что я прерываю радость встречи, но нам необходимо всем вместе решить одну проблему.
Мужчина поставил Эйшу на пол, разомкнул объятия Майкла и, сделав шаг назад, проговорил:
– Конечно, царица. Задавай свои вопросы.
– Расскажи мне про то, как нашел нож, а главное, как ты его потерял.
Блэйк глубоко вздохнул и начал свой рассказ:
– Анару – сильный колдун и умеет заметать следы, но я вычислил его путь по звездным картам. Он направлялся в Гималаи.
– К Восточному порталу? Зачем? – В голосе правительницы звенел лед.
– Ты сама знаешь зачем, Клейто. Доспехи связаны между собой невидимыми нитями, они чувствуют друг друга. Завладев одним предметом, можно узнать местонахождение другого. При должном знании, конечно, но у Анару его хоть отбавляй.
– Что было дальше?
– Дальше я направился туда и чуть было не опоздал. Анару перебил охрану врат и сумел разгадать заклинание, запирающее их. Я настиг его в самом конце ритуала, еще бы минута – и мне его уже никогда было бы не достать. Завязалась драка. Я сумел вырвать нож и даже выбил им правый глаз колдуна, но в последнем отчаянном броске он опрокинул меня в портал вместе с собой и клинком.
Царица пренебрежительно хмыкнула:
– Подумать только! Великий и могучий охотник богов Орион спасовал перед тщедушным колдунишкой.
Не обращая внимания на издевку, Блэйк спокойно сказал:
– Анару силен, и, появись здесь даже без доспехов Посейдона, он уложит твою стражу голыми руками.
– А вот это вряд ли! – выкрикнула Мидия. – Пусть приходит, я сама с ним разберусь!
Великан бросил взгляд на девушку и недобро улыбнулся во весь свой рот. Та потупила взор и замолчала.
– Хватит!
Сдерживать себя Клейто становилось все тяжелее.
– Скажи мне – зачем ты отдал нож мальчишке? У тебя был прямой приказ доставить его сюда!
Глаза Блэйка сверкнули синим светом, но он оставался спокоен:
– Во-первых, смени тон, царица. Я служу не тебе. А во-вторых, я многое понял.
– Неужели! Просвети нас, Орион, – охотник богов!
Мужчина поднял голову, словно хотел пронзить взглядом твердь нависшего камня и толщу воды над ним, немного подумал и ответил:
– Анару не успел закончить ритуал, и, когда мы провалились в портал, нас не перенесло в конкретную точку, а разбросало по всей земле. Потом я нашел нож у одного никчемного торговца и подумал, что удача на моей стороне, боги не против, чтобы я владел им. А потом я услышал в голове голос девочки, который спас меня от неминуемой смерти, и встретил их. – Блэйк кивнул в сторону Майкла и Эйши и улыбнулся. – Одного взгляда хватило, чтобы понять, что это к ним вел нож, а я лишь посыльный. Махери Посейдонус должен быть в руках этих детей ради свершения того, о чем даже богам неведомо.
Клейто обхватила голову руками, пытаясь закрыть себе уши и не слышать того, что говорил охотник.
– Послушай себя, Орион! Что ты говоришь?! Нож принадлежит нам! Детям Посейдона! Живущим на дне океана!
– А они – дети океанов, Клейто!
Конфликт грозил перейти в его наивысшую стадию, грозящую физическим столкновением, как вдруг раздался скрипучий голос из угла комнаты:
– Простите, что встреваю в спор, но, мне кажется, в словах охотника есть доля истины.
Клейто всплеснула руками: