Пламя Феникса
Шрифт:
Он не мог.
Тарли был так лишён того, чтобы кто-то *хотел* его, что теперь, когда это потрясающее, великолепное создание предлагало себя, он стал зависим. Её вкус одолел все его чувства. Ощущение её тела против него было так неоспоримо совершенно, что всё его существо не могло понять, как это возможно.
Он простонал ей в рот, перевернув их одним плавным движением, пока она не оказалась под ним.
— Где ты была? — спросил он — вопрос, выскользнувший из него с болью и трагедией.
Он жалел, что они не встретились раньше. Что, возможно, в другое время они могли бы быть всем.
Пальцы Нериды запутались в его светлых волосах до плеч.
— Скиталась... как и ты.
Он поцеловал её глубоко. Нерида была тем, чего его душа не знала, что искала, пока она не появилась здесь. Каждый пустой год и каждое онемевшее десятилетие стоили того дня, когда он мог чувствовать себя живым с ней.
— Я хочу тебя, — хрипло сказал он. — Так сильно, что едва могу это вынести.
— Тогда возьми меня.
Губы Тарли спустились по её шее, смакуя каждую ноту и ощущение от неё. Сохраняя каждое драгоценное впечатление, которое она произвела на него с момента встречи, чтобы он помнил до своего последнего вздоха, что был когда-то кто-то, кто хотел его в конце. И больше всего на свете он хотел её.
— Не сегодня, — сказал он, хотя это убивало его — отказывать ей.
Лёгкая вспышка разочарования Нериды потопила его, но она приняла это, не настаивая.
Когда они снова улеглись, и на этот раз она прижалась к нему более интимно, он попытался усмирить свои бушующие мысли. Как несправедлива судьба, что дарует единственное, чего он жаждал больше всего на свете... когда уже слишком поздно.
Тарли вышел из палатки посреди ночи по нужде, стараясь не потревожить Нериду. Его разум был так разбит, в смятении, что ему едва удавалось заснуть.
Острый воздух резанул по щекам, и он тут же затосковал по теплу её тела и одеял. Прежде чем двинуться в путь, он заметил фигуру, сидящую в одиночестве у дерева, с маленьким синим костром, пылающим перед ней. Его потянуло к Фэйт Ашфаер, не ожидая увидеть её здесь так поздно и одну.
Её рука двигалась по воздуху перед ней, и когда Тарли подошёл достаточно близко, он увидел буквы, светящиеся, как тонкие росчерки огня, которые выводились под руководством её пальцев. Он был полностью заворожён такой магией, и когда она закончила, слова сложились, удивительным образом формируя маленькую Огненную птицу, которая взлетела.
Голова Фэйт откинулась на ствол, когда она посмотрела на него. Она ответила лёгкой улыбкой безмолвного приветствия.
— Что это было? — спросил он, провожая взглядом магию, пока её искры не исчезли сквозь полог деревьев.
— Огненное послание.
Тарли присел на корточки, чтобы украсть тепло от её синего огня, очарованный концепцией. Он спросил, ради праздного разговора: — Не спится?
— Могу спать. Тоник Нериды действительно эффективен.
— А-а. Значит, твои бодрствующие мысли слишком заряжены, чтобы отпустить их на время.
Уголок рта Фэйт дёрнулся. — Не хочешь поделиться своими первым?
Он фыркнул. — У меня вряд ли есть что-то, что могло бы тебя заинтересовать.
— Я могу тебя удивить.
— На тебе зависит судьба мира — всё должно казаться тривиальным в сравнении.
— Мы все нити в судьбе мира, — задумчиво сказала она, глядя в огонь. — Тот, кто срубит злого Духа, не сможет сделать это без воинов, которые проложат путь.
Тарли должен был признать, что не много думал о Фэйт, когда она была человеком при дворе Орлона. Зная то, что он знал теперь, всё, чем она являлась на самом деле, он чувствовал вину за то, как мало замечал или заботился. Он наблюдал, как они насмехались над ней; говорили о ней, как о ничтожестве, когда её не было рядом. Было довольно феноменально, с кем он сидел сейчас, по сравнению с тем временем.
Он сказал: — Учитывая то, что ты видела и через что прошла, думаю, ты заслуживаешь главную заслугу.
Золотые глаза Фэйт были ослепительны от синего пламени, танцующего в них. Он не мог не чувствовать вдохновения, словно находился в присутствии чего-то более высокого, чем мог постичь, и всё же столь смертного, смиренного, одновременно.
— Я не хочу ничего из этого, — честно, тихо сказала она. — Я хочу мира, как и любой другой. Я делала и буду продолжать делать эгоистичный выбор, как и любой другой.
Тарли восхищался её честностью, поскольку ей было бы легко похваляться всей своей силой, и он думал, что она должна принять славу, учитывая всех, кто смотрел на неё свысока до того, как она получила её.
— Ты глубоко заботишься о Нериде, — неожиданно сказала Фэйт.
Тарли с трудом сглотнул при упоминании, сопротивляясь желанию оглянуться на палатку, которую он даже не увидел бы отсюда. — Ошибка, — сказал он. — С учётом всех обстоятельств.
— Возможно, есть лекарство от укуса тёмного фэйри.
— Думаю, Нерида — лучший лекарь, с которым я мог случайно столкнуться. Даже она не чувствует решения.
— Поэтому ты отправляешься в Лейкларию.
Тарли не ответил — не мог даже вымучить ложь.
Фэйт сказала: — У тебя был напарник, не так ли?
Она, должно быть, уже знала ответ, но всё равно спросила, словно размышляла над этой концепцией до этого.
— Она разорвала связь после того, как подделала свою смерть на десятилетия, чтобы сбежать от меня. — Он фыркнул саркастическим смешком. — Довольно эпично, если подумать. Насколько ужасным я должен был быть для неё, чтобы она пошла на такие меры.
Фэйт раздумывала секунды, которые ползли по его коже. Он не знал, почему её суждение так давило на него. Или почему он оставался, почти отчаянно желая, чтобы она что-то сказала.
— Твой отец потерял напарницу и обратился к Марвеллас в своём горе, — сказала она, размышляя над фактами.
— Не знаю, что одно имеет общего с другим.
Глаза Фэйт задержались на нём мгновение дольше, прежде чем метнулись, и она улыбнулась. Тарли начинал чувствовать себя неловко в её обществе.
— Я рада, что у неё есть ты.
— Я не так уж много ей предлагаю. Она, возможно, даже скажет тебе, что мне вовсе не нужно было вставать на её путь. Она могла бы позаботиться о себе сама.
— Мне нравится верить, что есть причина для каждого пересечённого пути.
— Да, ну, мой путь оказывается немного коротковат.
— Если бы у тебя не было надежды, ты бы уже был мёртв тем или иным способом. Не забывай об этом.
Тарли оценил чувство.
— Мне жаль насчёт Рейлана, — сказал он, чувствуя себя нелепо в тот же миг. Это были невесомые слова по сравнению с тем, что она переживала.