Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленница императора драконов
Шрифт:

Я засмеялась.

— Ты просто рыба-прилипала! Если Его Величество узнает про твои планы, то отселит нас в самую дальнюю комнату Пурпурного дворца, — пошутила я.

Кристиан надулся.

— Ничего я не приставучий, — обиженно заявил он.

Продолжая смеяться, я обняла брата. Как хорошо, что он сейчас был рядом со мной. Если бы не Кристиан, я давно бы сошла с ума от переживаний!

Когда слуги убрали посуду, мы стали готовиться ко сну: почистили зубы, приняли ванну, переоделись. После умывания я долго разглядывала лицо. Может, стоило попросить у Цзиньлуна какое-нибудь зелье для сияния кожи или настойку для румянца? Чем вообще пользовались местные девушки? Но потом я вспомнила про своё положение и приуныла. Красота — это последнее, о чём мне сейчас следовало думать.

Если план Цзиньлуна сработает и ему удастся заманить своих врагов в ловушку, то что будет со мной и Кристианом? Как поступит император?

Даже когда я задула свечи и легла на футон, не могла перестать думать об этом. Как же мне поступить? Точнее, что я могла сделать в такой ситуации? В голову закралась предательская мысль: а что, если помешать Цзиньлуну поймать врагов? Тогда ему ничего не останется, кроме как снова обратиться за помощью ко мне.

Я понимала, что это было неправильно, аморально и даже опасно, но идея полностью захватила мой разум. Мне было страшно, наше с братом будущее висело на волоске, а такое решение казалось выходом из ситуации. Я просто сделаю так, что снова буду нужна Цзиньлуну, разве это преступление? Да и что мне остаётся? Полагаться на милость его будущей жены? Или надеяться, что император будет так добр, что отправит меня и брата домой, да ещё и разберётся с нашим коварным дядей? Нет, я не могла так рисковать.

Чем дольше я думала, тем сильнее убеждалась, что разрушение планов Цзиньлуна для меня было единственным выходом. Сейчас я позволю его врагам уйти, чтобы потом поймать их самой. Да, именно так!

Дождавшись, пока брат уснёт, я тихонько выбралась из-под одеяла, накинула шелковый халат и вышла из спальни. Мне нужно было незаметно преодолеть расстояние между Летним и Малым дворцами и проникнуть в спальню императора. Разумеется, я заготовила убедительное оправдание, чтобы он не догадался, что я нарочно испортила его план.

Мне удалось довольно быстро добраться до Малого дворца, но потом я замешкалась. Охрана дежурила во всех коридорах и наверняка не позволила бы мне подойти к спальне Цзиньлуна. Я задумалась, как мне её обойти, а потом вспомнила про тайный ход, соединявший покои императора и его супруги. Отличная идея!

Я нырнула в левый коридор и он вывел меня к спальне императрицы, которую Цзиньлун выделил для меня и Кристиана. Вокруг было тихо. Стараясь создавать как можно меньше шума, я открыла дверь и прошмыгнула внутрь. Окна спальни не были закрыты ставнями, поэтому пространство освещал бледный свет луны. Я добралась до потайного хода и только там зажгла магический огонь. Маленький луч осветил узкий коридор. Я направилась вперёд, повторяя про себя, что скажу Цзиньлуну, когда окажусь в его спальне.

В самый последний момент, уже перед входом в спальню императора, у меня возникли сомнения. Правильно ли я поступала? По сути, сейчас я думала только о себе, а не о благе Цзиньлуна. Это было эгоистично. В любой другой ситуации я бы никогда так не поступила, но сейчас слишком боялась потерять свой единственный козырь. Поэтому, глубоко вдохнув, я постучала и спросила:

— Ваше Величество, вы уже спите?

Затем, не дожидаясь ответа, открыла дверь. Луч света от магического огня выхватил узкую полоску комнаты. Я увидела человека в чёрном, склонившегося над спящим императором. В его руках что-то блеснуло. Мне понадобилась доля секунды, чтобы понять: это был клинок. Но я не успела ни закричать, ни даже шевельнуться — в следующий миг преступник вонзил меч в спящего Цзиньлуна.

Глава 8

Сначала время словно замедлилось, и, казалось, секунды превратились в вечность. Я успела осознать, что своим эгоистичным поступком привела императора к гибели, и горько пожалеть об этом. Но потом время резко ускорилось, и я перестала успевать за развитием событий. Оцепенение спало, и у меня вырвался вопль:

— Нет! Ваше Величество! — Забыв об опасности, я бросилась к лежащему Цзиньлуну, чтобы осмотреть его раны и попытаться помочь. Преступник, в свою очередь, ринулся ко мне, готовясь нанести смертельный удар. В последний момент я затормозила, но на то, чтобы убежать, времени не было. Преступник уже очутился рядом со мной. От неминуемой гибели меня отделяло всего несколько секунд. В этот раз жизнь не пронеслась перед глазами, но я успела подумать, что заслужила такой конец. Я виновата в смерти Цзиньлуна и должна была заплатить за это.

Я замерла, даже не пытаясь уклониться от удара, но в последний момент кто-то оттолкнул меня в сторону. Я рухнула на пол. Раздался лязг металла. Я подняла голову и увидела Цзиньлуна.

Что?!

Кажется, от пережитого у меня уже начало двоиться в глазах. Я наблюдала, как император выбил меч из рук преступника, а затем повернула голову и увидела другого Цзиньлуна, который по-прежнему лежал на футоне. Как это возможно?!

В следующий миг в спальню ворвалась стража. Они зажгли магические огни, и мне пришлось зажмуриться от яркого света. Когда я снова открыла слезящиеся глаза, преступник уже был связан и лежал на полу. Ко мне подошёл Цзиньлун (который из двух?) и рывком поставил на ноги.

— Ты цела? — спросил он, а затем быстро меня осмотрел.

От шока и удивления я не могла вымолвить ни слова. Только молча глядела на него, пытаясь понять, кто на самом деле стоял передо мной.

— Зачем ты сюда пришла? — В голосе императора слышалась злость. — Я же предупредил тебя о ловушке и просил не покидать Летний дворец!

Я по-прежнему молчала, внимательно разглядывая Цзиньлуна, а затем протянула руку и коснулась его лица кончиками пальцев. Фарфорово-белая кожа была тёплой. Стоявший передо мной император точно был настоящим, тогда… Я покосилась на лежавшего на футоне Цзиньлуна, которого недавно ранил преступник. Он по-прежнему спал, словно ничего и не произошло.

— Ваше… Ваше Величество, как же это? — растерянно спросила я, — вас же убили.

Цзиньлун вздохнул и отдал страже приказ на местном языке. Они схватили преступника и увели его прочь.

— Никто меня не убивал, — сказал император, когда мы остались одни, а затем подошёл к футону, — это мой зеркальный двойник.

— Что? — удивилась я.

— У меня есть уникальное магическое зеркало, оно способно создавать двойников, неотличимых от настоящего человека. — Цзиньлун произнёс заклинание, и его копия испарилась, словно её никогда и не существовало. — Поскольку это редкая и сложная магия, мало кто о ней знает.

Так, значит, в этом и заключалась ловушка, которую Цзиньлун устроил для преступника? Умно. Я бы никогда не догадалась!

— Понятно, — протянула я, — ну вы меня и напугали!

Я усмехнулась, но император не разделял моего веселья. Его лицо оставалось серьёзным, если не сказать мрачным.

— Ты меня тоже, — отозвался Цзиньлун.

Я покраснела и виновато опустила взгляд. Только что он снова спас мне жизнь, а я подвергла его смертельной опасности. Если бы на месте двойника был сам император, то он уже был бы убит и охрана бы его не спасла.

— Простите, Ваше Величество, — тихо сказала я, понимая, что этих слов недостаточно.

— Нет уж, одними извинениями ты не отделаешься, — заявил Цзиньлун, — немедленно расскажи мне, что с тобой происходит и зачем ты нарушила мой приказ и пришла ко мне. И это не просьба!

Я видела, что император не шутил. Ему нужны были ответы. Но я не могла рассказать ему правду. Если он узнает, что я нарочно пыталась помешать его планам, то разозлится, и тогда меня не просто вышвырнут на улицу, а, скорее всего, бросят в темницу. Но и врать я боялась. Придумать убедительную ложь будет сложно, а неумелая ещё быстрее меня погубит.

Поделиться с друзьями: